Kyiv not Kiev

Обсуждение вопросов, напрямую не связанных с авиацией
LWIEV
A380
Сообщения: 1099
Зарегистрирован: 25 фев 2012, 18:16
Благодарил (а): 166 раз
Поблагодарили: 717 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение LWIEV »

Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
За это сообщение автора LWIEV поблагодарили (всего 10):
mischkoLo.nik-demDr. KKrakowitemanjerokeswiss-watcherInguritsvyattVitaliy
Рейтинг: 35.71%
Аватара пользователя
mischko
A380
Сообщения: 7877
Зарегистрирован: 15 ноя 2013, 14:12
Откуда: AMS
Благодарил (а): 1203 раза
Поблагодарили: 2594 раза
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение mischko »

LWIEV писал(а):
18 июн 2019, 17:54
це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Як видно з цього форуму, не в усіх воно є...
За это сообщение автора mischko поблагодарили (всего 2):
VisjakaInguri
Рейтинг: 7.14%
Аватара пользователя
Добрый Эх
Airbus A319
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 11 мар 2011, 17:59
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 7 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Добрый Эх »

Rel писал(а):
18 июн 2019, 17:26


Изображение
Креатифф какой то нецензурный однако :tease: :facepalm:
За это сообщение автора Добрый Эх поблагодарили (всего 2):
Alexustu144
Рейтинг: 7.14%
tu144
A380
Сообщения: 1213
Зарегистрирован: 25 апр 2013, 15:08
Благодарил (а): 248 раз
Поблагодарили: 171 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение tu144 »

Взять и так опустить родной город...)
AlexK
A380
Сообщения: 4574
Зарегистрирован: 04 май 2010, 01:47
Благодарил (а): 108 раз
Поблагодарили: 348 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение AlexK »

LWIEV писал(а):
18 июн 2019, 17:54
Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Це питання жуткого комплексу меншовартості, яким у нашій країні пронизано все наскрізь. Тому у нас обгортки замінюють наповнення. Тому у нас ікони замінюють паси безпеки. Ми витрачаєму купу зусиль і часу на те, що нікому, крім нас, ні про що не говорить. На "Борисполі", до речі, навіть вивіски з назвою міста нема. Люди з усього світу прилітають внікуди.
За это сообщение автора AlexK поблагодарили (всего 6):
OlekAlexusnyakoveSpiritDIMMkaRel
Рейтинг: 21.43%
Igor.hal
Airbus A320
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 02 дек 2018, 00:04
Благодарил (а): 203 раза
Поблагодарили: 146 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Igor.hal »

Olek писал(а):
18 июн 2019, 16:15
И как русские живут с Moscow вместо Moskva? :)
Можно спросить у русских.

Kiev это пережиток совка и с этим нужно покончить, нравится это кому-то или нет.

P.S. Я бы понял еще плач и возмущение если бы потребовали в русском языке изменить Киев на Кыйив. )))
За это сообщение автора Igor.hal поблагодарили (всего 2):
nik-demmischko
Рейтинг: 7.14%
Аватара пользователя
Victor H
A380
Сообщения: 1886
Зарегистрирован: 28 мар 2016, 15:37
Откуда: LWO
Благодарил (а): 222 раза
Поблагодарили: 715 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Victor H »

mischko писал(а):
18 июн 2019, 17:22
І взагалі тут багато такого:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_r ... s_in_India
Ще можна згадати Гуанджоу, яке колись було Кантоном.
Krakowite
A380
Сообщения: 1384
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 728 раз
Поблагодарили: 289 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Krakowite »

Якщо проводити аналогії, то Kiev is an Anglicisation of the Soviet/Russian spelling or an old Imperial (British Empire) thing, like Bombay and Peking.
LWIEV
A380
Сообщения: 1099
Зарегистрирован: 25 фев 2012, 18:16
Благодарил (а): 166 раз
Поблагодарили: 717 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение LWIEV »

AlexK писал(а):
18 июн 2019, 19:31
LWIEV писал(а):
18 июн 2019, 17:54
Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Це питання жуткого комплексу меншовартості, яким у нашій країні пронизано все наскрізь. Тому у нас обгортки замінюють наповнення. Тому у нас ікони замінюють паси безпеки. Ми витрачаєму купу зусиль і часу на те, що нікому, крім нас, ні про що не говорить. На "Борисполі", до речі, навіть вивіски з назвою міста нема. Люди з усього світу прилітають внікуди.
Ця меншовартість має причину і має свою траєкторію подолання. Символи мають значення. Тому нехай. Біди #KyivNotKiev точно не робить.
За это сообщение автора LWIEV поблагодарил:
nik-dem
Рейтинг: 3.57%
Аватара пользователя
Rel
A380
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
Благодарил (а): 256 раз
Поблагодарили: 220 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Rel »

Igor.hal писал(а):
18 июн 2019, 20:00
Kiev это пережиток совка и с этим нужно покончить, нравится это кому-то или нет.
P.S. Я бы понял еще плач и возмущение если бы потребовали в русском языке изменить Киев на Кыйив. )))
Так уж повелось, что каждый из языков вправе иметь удобное для него название.
Мы же не говорим Чисинэу на Кишинёв? И Кишинёв не навязывает всему миру, как на английском надо его называть.
Также Вена не говорит украинцам и полякам - вы чё там, подурели? Какой Видень? Пишите нас Виен.
Просто представте себе как жалко выглядит бы такой вот скулёжь, если бы он исходил от сильной страны без комплексов неполноценности - #БейцзинНеПекин - исправьте там у себя в аэропорту, а то нам так захотелось.
Характерно не только для городов, но даже и для целых стран.
Германия - одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она - Allemagne, по-немецки - Deutschland, по-фински - Saksa, по-датски - Tyskland, по-польски - Niemcy.
Где #DeutschlandNotOthers ? ))
За это сообщение автора Rel поблагодарил:
AZP
Рейтинг: 3.57%
LWIEV
A380
Сообщения: 1099
Зарегистрирован: 25 фев 2012, 18:16
Благодарил (а): 166 раз
Поблагодарили: 717 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение LWIEV »

Rel, кожен раз, коли я бачу "так уж повелось" це означає, що хтось насильно "повів".

От вам більше прикладів:
Калькутта > Колькатта
Бомбей > Мумбай
Бірма > М'янма

Все ок. І міжнародний тренд, і "сильні держави". Майте елементарну повагу до права на самоназву. Хтось захоче користуватись, хтось ні, але кожен має право.
За это сообщение автора LWIEV поблагодарили (всего 3):
dtmnik-demInguri
Рейтинг: 10.71%
Аватара пользователя
Victor H
A380
Сообщения: 1886
Зарегистрирован: 28 мар 2016, 15:37
Откуда: LWO
Благодарил (а): 222 раза
Поблагодарили: 715 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Victor H »

Rel писал(а):
19 июн 2019, 08:15
Мы же не говорим Чисинэу на Кишинёв? И Кишинёв не навязывает всему миру, как на английском надо его называть.
Впевнені?
Historically, the English language name for the city, "Kishinev", was based on the modified Russian one because it entered the English language via Russian at the time Chișinău was part of the Russian Empire (e.g. Kishinev pogrom). Therefore, it remains a common English name in some historical contexts. Otherwise, the Romanian-based "Chișinău" has been steadily gaining wider currency, especially in written language.
SmartSelect_20190619-084930_Chrome.jpg
Просто представте себе как жалко выглядит бы такой вот скулёжь, если бы он исходил от сильной страны без комплексов неполноценности - #БейцзинНеПекин - исправьте там у себя в аэропорту, а то нам так захотелось.
Точно?
Anyway, a bit of research turns up that it was after 1979 that Peking became Beijing, when the Pinyin method of conveying Mandarin in the Roman alphabet was adopted as an international standard.
...
The Pinyin method was developed by a People's Republic of China government committee in the 50s, and it came to replace a system known as Chinese Postal Map Romanization. This itself was adapted from another earlier system - the Wade-Giles system.
SmartSelect_20190619-085004_Chrome.jpg
За это сообщение автора Victor H поблагодарили (всего 2):
dtmVisjaka
Рейтинг: 7.14%
Аватара пользователя
Victor H
A380
Сообщения: 1886
Зарегистрирован: 28 мар 2016, 15:37
Откуда: LWO
Благодарил (а): 222 раза
Поблагодарили: 715 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Victor H »

І так, попереду ще далекий шлях, але траєкторія та що треба:
SmartSelect_20190619-090213_Chrome.jpg
Tetris
Airbus A340
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 28 мар 2014, 22:18
Откуда: Киев
Благодарил (а): 24 раза
Поблагодарили: 621 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Tetris »

Rel писал(а):
19 июн 2019, 08:15
Характерно не только для городов, но даже и для целых стран.
Германия - одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она - Allemagne, по-немецки - Deutschland, по-фински - Saksa, по-датски - Tyskland, по-польски - Niemcy.
Где #DeutschlandNotOthers ? ))
Странно видеть от вас пример одной страны (да хоть 10) при таком многообразии мира. Вам всегда можно привести пример Грузии, которая добивается, чтобы их называли так, как нравится им. При чем не только на английском.
Что странного в том, что человек, записанный в паспорте как Оксана попросит называть ее Ксюшей, или Маргарита попросит не называть ее Ритой? Будете рассказывать им, что это не важно?
Люди просят называть себя так, как нравится им. Многим Оксанам пофиг, как их называют, а многим нет. Вот немцам все равно, а грузинам - нет.
Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно. Мне вот лично все равно, я и молчу. А вот все, кто постоянно рассказывает, как это не важно и не нужно, мне кажется, просто симпатизируют наименованию Kiev. Если это так, то почему бы это не признать?
v_volf
A380
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: 02 июн 2012, 12:09
Откуда: HRK / YVR
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 90 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение v_volf »

До цієї ж теми можна додати Ukraine замість The Ukraine. Я завжди пояснюю різницю співрозмовнику.
Написання назви столиці України саме у англійському варіанті важливе через те, що англійська це міжнародна мова, як вже казали тут. Аглійська мова це мост між народами, і на цьому мості назва Київ має бути написана так, як її пишуть в Україні. #KyivnotKiev
nik-dem
A380
Сообщения: 1193
Зарегистрирован: 16 окт 2011, 16:20
Откуда: Україна
Благодарил (а): 2396 раз
Поблагодарили: 411 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение nik-dem »

LWIEV писал(а):
19 июн 2019, 08:51
Rel, кожен раз, коли я бачу "так уж повелось" це означає, що хтось насильно "повів".

От вам більше прикладів:
Калькутта > Колькатта
Бомбей > Мумбай
Бірма > М'янма

Все ок. І міжнародний тренд, і "сильні держави". Майте елементарну повагу до права на самоназву. Хтось захоче користуватись, хтось ні, але кожен має право.
LWIEV, це «ісконно русскій чєловєк» на території Харківщини, який вічно «пригнічений мовою». Не звертайте уваги.
Последний раз редактировалось nik-dem 19 июн 2019, 10:59, всего редактировалось 1 раз.
nik-dem
A380
Сообщения: 1193
Зарегистрирован: 16 окт 2011, 16:20
Откуда: Україна
Благодарил (а): 2396 раз
Поблагодарили: 411 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение nik-dem »

v_volf писал(а):
19 июн 2019, 10:44
До цієї ж теми можна додати Ukraine замість The Ukraine. Я завжди пояснюю різницю співрозмовнику.
Написання назви столиці України саме у англійському варіанті важливе через те, що англійська це міжнародна мова, як вже казали тут. Аглійська мова це мост між народами, і на цьому мості назва Київ має бути написана так, як її пишуть в Україні. #KyivnotKiev
Проблему з «the» давно вже розв'язали майже.
Аватара пользователя
Rel
A380
Сообщения: 1704
Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
Благодарил (а): 256 раз
Поблагодарили: 220 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Rel »

Tetris писал(а):
19 июн 2019, 09:51
Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно.
Как его можно назвать комфортным? Как это прочесть? Къйив? Это лучше, чем Киев? В английском буква Y не значит Ы, нет там такого звука. Я хотел бы посмотреть, как иностранец пытается выговорить то, что даже не каждый украинец прочтёт. Например, гугл-трансэйтер читает Kyiv как "кэйвайайви".
Возьмём отдельно буквосочетание YI. Судя по всему оно читается как Йии. Вот эти два слова примерно одинково читаются - Xiaoyi, hawaii. В таком случае выходит нечто уродливое вроде Къйиив (К'їів), не Кыйив (Київ), как хотелось бы вам. И что здесь хорошего?
Последний раз редактировалось Rel 19 июн 2019, 11:41, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Rel поблагодарили (всего 2):
AlexKAZP
Рейтинг: 7.14%
Аватара пользователя
mischko
A380
Сообщения: 7877
Зарегистрирован: 15 ноя 2013, 14:12
Откуда: AMS
Благодарил (а): 1203 раза
Поблагодарили: 2594 раза
Контактная информация:

Re: Kyiv not Kiev

Сообщение mischko »

Всім прихильникам позиції "да какая разница!" я рекомендую прочитати статтю російського публіциста Олега Кашина про Естонію. Адмін, ти ж там був, бачив, може це примусить тебе змінити свою думку.
Автор статті не дуже прихильно ставиться до українців і українства загалом, тому я й наводжу цю його статтю:

У них это невозможно
За это сообщение автора mischko поблагодарил:
nik-dem
Рейтинг: 3.57%
Tetris
Airbus A340
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 28 мар 2014, 22:18
Откуда: Киев
Благодарил (а): 24 раза
Поблагодарили: 621 раз
Контактная информация:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Сообщение Tetris »

Rel писал(а):
19 июн 2019, 11:38
Tetris писал(а):
19 июн 2019, 09:51
Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно.
Как его можно назвать комфортным? Как это прочесть? Къйив? Это лучше, чем Киев? В английском буква Y не значит Ы, нет там такого звука. Я хотел бы посмотреть, как иностранец пытается выговорить то, что даже не каждый украинец прочтёт. Например, гугл-трансэйтер читает Kyiv как "кэйвайайви".
Возьмём отдельно буквосочетание YI. Судя по всему оно читается как Йии. Вот эти два слова примерно одинково читаются - Xiaoyi, hawaii. В таком случае выходит нечто уродливое вроде Къйиив (К'їів), не Кыйив (Київ), как хотелось бы вам. И что здесь хорошего?
Ну вот я как раз о том и говорю. Зачем писать "да какая разница", или "почему немцы не рассказывают нам, как писать название их страны"? Так и скажите: мне нравится Kiev, а написание "Kyiv" - нет.
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя