Сторінка 27 з 31

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 13:09
nik-dem
mischko писав: 20 листопада 2019, 13:08 зараз мало хто читає взагалі - все більше подкасти і відосіки. Враховуючи увагу, яку американська (та й не тільки американська) преса приділяє імпічменту Трампа - скоро всі вже на пам'ять знатимуть Київ, всіх нукерів Зеленського за прізвищами і де знаходиться той Крим.
Перемога! :papuas:

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 13:22
mischko
- Глаза натикаюця на фамілію Yermak і не знають уже як його правильно прочитати англо-саксонскою челюстю...

Заразом дізналися як команда Зеленського розподіляє міністерські портфелі:

- Не хочеш бути міністром оборони? Танчики, кораблики, самольотіки: піу-піу! Путін - капут!
- Ні, що ви, я ж американець.
- А... Ну ладно... Та то я пошуткував так... А може все ж таки хочеш?
- Ну, ви ж не можете це серйозно?
- Та прикалуюся я, прикалуся. Слухай, а може передумаєш? Ми тобі і ноутбук купим потужний, і літак надьожний дамо. Ти на Ан-74 літав? Давай, спробуєш, не понравиця - назад поїдеш, як Яресько.
- То ось як це прізвище читається? А я завжди думав, що вона Джареско, хоч транскрпицію додавай, блін. От у мене фамілія - Віндман, все понятно як читається. Не хочу я до вас міністром. У вас така плутанина.
- Ну як хочеш. Давай, держись тут, звони єслі шо. А я піду пошукаю, куди від мене Порошенко плазми в кабінєті сховав.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 14:32
Krakowite
я говорю про плутанину в межах однієї мови, навіщо це "а якщо взяти..."?
Слухайте, ну в рамках однієї мови написання міста теж може змінитися одного прекрасного дня.

До 1962 року Івано - Франківськ називався Станіславів, і нічого, в 2019 вже всі звикли.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 14:37
mischko
і Ряшів уже Жешув. Плутанина, одним словом.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 14:42
nik-dem
Krakowite писав: 20 листопада 2019, 14:32 Слухайте, ну в рамках однієї мови написання міста теж може змінитися одного прекрасного дня.

До 1962 року Івано - Франківськ називався Станіславів, і нічого, в 2019 вже всі звикли.
Якщо чесно, я от за повернення назв Станіславів і Проскурів. Не тільки тому, що вони первинні та історичні, а ще й тому, що назви на честь відповідних видатних постатей української історії використовувалися для маніпулювання з боку московсько-більшовицької влади, оскільки «соціяліст» Іван Франко та «воз‘єднувач України та Росії» Богдан Хмельницький були благонадійними для Москви персонами і позитивними в сприйнятті українців, що полегшувало процес окупації та поглинання, а також маніпулювання та стирання історії. Це, фактично, повний аналог назв на честь більшовицьких і комуністичних діячів, проте з поправкою на місцеві реалії та напрямну лінію московського імперського проєкту.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 15:34
Igoresha
AlexK писав: 20 листопада 2019, 12:49 Вы предлагаете это разъяснение делать сноской каждый раз, когда где-то будет написано Kyiv?
С мэрами как-то справляются.

И с Киевом привыкнут. А если нет - то нет. Мне дела к "простым американцам" мало. А на дипломатическом уровне я смогу их поправить

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 20 листопада 2019, 17:11
Inguri
Якщо правильно пригадую, в літературі доволі поширена ситуація, коли селюк з американської глибинки приїжджає у НЙ і там всі неправильно вимовляють назву його села або його прізвище.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 00:03
AlexK
Приблизний обсяг пояснень, який англомовній людині треба опанувати, щоб з'ясувати, як вимовляти Kyiv
https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/? ... Si5U3T9NSs

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 00:20
AlexK
Слухайте тут від 10:15 http://www.cbc.ca/player/play/1642837571853/

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 11:51
Igoresha
Ну этот смех не в новинку. Я множество раз слышал подобное от сограждан при переименовании улиц и городов. Всё те же аргументы (мы так привыкли, туристы будут путать, идиотское название и прочее). Ничего нового. Поржут и отпустит.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 15:29
dimentiy
На предыдущих страницах давали ссылку на Википедию с написанием на разных языках. Удивило это — Kænugarður. Как-то не ожидал отдельного исландского названия Киева...

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 15:35
mischko
dimentiy писав: 21 листопада 2019, 15:29 На предыдущих страницах давали ссылку на Википедию с написанием на разных языках. Удивило это — Kænugarður. Как-то не ожидал отдельного исландского названия Киева...
Имя Кий исследователями возводится к славянским словам *kyjь, *kou-, *kov- в значении «посох, жезл, деревянный молот». Кроме того, как предполагают учёные-лингвисты Академии наук СССР, современное название города по всей вероятности является остатком некогда существовавшего двучлена Kyjevь gordь — «укреплённый замок воеводы Кия» (детинец), соотв. кыѩне — «люди Кия», в дальнейшем распространившегося на всю прилегающую к крепости территорию. Среди прочего, на это указывают упоминания Киева в скандинавских летописях: «Kænugaðr», — это буквальный перевод на древнескандинавский язык древнерусского «кыѩновъ городъ».

(с)російськомовна вікі

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 18:07
AlexK
dimentiy писав: 21 листопада 2019, 15:29 На предыдущих страницах давали ссылку на Википедию с написанием на разных языках. Удивило это — Kænugarður. Как-то не ожидал отдельного исландского названия Киева...
Незабаром їм наш МЗС надішле петицію, щоб поприбирали оце все своє ісландське традиційне незрозуміло що, і писали Kyiv.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 19:34
Krakowite
Бачу, що ви вірите у всемогутність українського МЗС так само як і ми :)

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 21 листопада 2019, 20:03
AlexK
Krakowite писав: 21 листопада 2019, 19:34 Бачу, що ви вірите у всемогутність українського МЗС так само як і ми :)
У всемогутність не вірю. У марнування часу на та, що його не варте, вірю.

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 22 листопада 2019, 11:21
Igoresha
AlexK писав: 21 листопада 2019, 18:07 Незабаром їм наш МЗС надішле петицію, щоб поприбирали оце все своє ісландське традиційне незрозуміло що, і писали Kyiv.
Нет, напишут, чтобы употребляли Kiev, потому что..

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 23 листопада 2019, 00:04
Krakowite
За короткий період BBC, Washington Post, Wall Street Journal, Financial Times, New York Times офіційно перейшли з Kiev на Kyiv - цей незначний, проте симптоматичний жест лише показує ширші зсуви у сприйнятті країни, що вже відбуваються.

https://www.atlanticcouncil.org/blogs/u ... p-ukraine/

Cхожі use cases

Cтолиця Монлогії Ulan Bator > Ulaanbaatar
https://www.change.org/p/english-speaki ... ulan-bator

https://en.wikipedia.org/wiki/Renaming_ ... s_in_India

Orissa > Odisha (March 2011)
Bhopal > Bhojpal

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 25 листопада 2019, 12:29
mischko
Фашисти!

Уряд Швеції у своїх офіційних повідомленнях відтепер буде використовувати назву "Білорусь" (Belarus) замість "Вітрюссланд" (Vitryssland) – таку рекомендацію дало МЗС країни.

Як повідомляє "Європейська правда" з посиланням на SVT, про це повідомила глава МЗС Швеції.


https://www.eurointegration.com.ua/news ... 5/7103441/

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 25 листопада 2019, 14:27
Igoresha
mischko писав: 25 листопада 2019, 12:29 Фашисти!

Уряд Швеції у своїх офіційних повідомленнях відтепер буде використовувати назву "Білорусь" (Belarus) замість "Вітрюссланд" (Vitryssland) – таку рекомендацію дало МЗС країни.

Як повідомляє "Європейська правда" з посиланням на SVT, про це повідомила глава МЗС Швеції.


https://www.eurointegration.com.ua/news ... 5/7103441/
Раніше відповідні зміні до правопису внесли Британія та Франція, але більшість країн Європи досі користуються назвами, так чи інакше пов’язаними з Росією.
Негодяи какие эти белорусы, указывают, как людям называть их страну

Re: Kyiv not Kiev

Додано: 25 листопада 2019, 14:58
Victor H
#MenskNotMinsk!