Это они, насколько я помню, ввели то ли с 2004, то ли с 2008, поубирали букву Y из транскрипции имен и фамилий вообщеuahero писав:Вот родное государство над транскрипцией имени Вашего постаралось


Это они, насколько я помню, ввели то ли с 2004, то ли с 2008, поубирали букву Y из транскрипции имен и фамилий вообщеuahero писав:Вот родное государство над транскрипцией имени Вашего постаралось
Юрий Николаев писав:Это они, насколько я помню, ввели то ли с 2004, то ли с 2008, поубирали букву Y из транскрипции имен и фамилий вообщеuahero писав:Вот родное государство над транскрипцией имени Вашего постаралосьУ меня первые пару загранпаспортов были на Yuriy, а третий и четвертый уже Iurii. И жена тоже была Olga а стала Olha
))))
ну які імена так і пишуть гг) вона ж ЮліЯ, а не ДЖУліА.uahero писав:у меня знакомая Iuliia, блин уроды. Нет чтобы написать по человечески Julia - ни один нормальный человек прочесть не может.
А вот кстати насчет "у" - осталась еще у меня в старом паспорте Mykhaylo, в новом Mykhailo - тоже хрен прочтешь имячко))
Да, у меня тоже знакомая Юля, именно так и пишется в новом загранпаспорте.uahero писав:у меня знакомая Iuliia, блин уроды. Нет чтобы написать по человечески Julia - ни один нормальный человек прочесть не может.
А вот кстати насчет "у" - осталась еще у меня в старом паспорте Mykhaylo, в новом Mykhailo - тоже хрен прочтешь имячко))
Последний в 2010м. У интостранцев при виде Y ступор начинаетсяЮрий Николаев писав:Да, у меня тоже знакомая Юля, именно так и пишется в новом загранпаспорте.uahero писав:у меня знакомая Iuliia, блин уроды. Нет чтобы написать по человечески Julia - ни один нормальный человек прочесть не может.
А вот кстати насчет "у" - осталась еще у меня в старом паспорте Mykhaylo, в новом Mykhailo - тоже хрен прочтешь имячко))
А вот то, что Вас так обозвали (с использованием Y) - это реально удивительно, меня в центральном ОВИРе уверяли, что буква Y ушла совсем и навсегда... Вы в каком году этот паспорт получили, если не секрет?Ну и - да, читается действительно ужасно....
А вот хрена с два - Шведы например читают J как Й, так что Юлия и выходит.dmtr писав:ну які імена так і пишуть гг) вона ж ЮліЯ, а не ДЖУліА.uahero писав:у меня знакомая Iuliia, блин уроды. Нет чтобы написать по человечески Julia - ни один нормальный человек прочесть не может.
А вот кстати насчет "у" - осталась еще у меня в старом паспорте Mykhaylo, в новом Mykhailo - тоже хрен прочтешь имячко))
хоча пам"ятаю ржачні історії з 2000х, коли "андрії" andrew себе вписували в авіаквитки якимось чином, і потім, звісно, були дуже здивовані коли нікуди не летіли бгг)))
це, звичайно, дуже важливо як читають шведи))) слава богу вирішили рівнятися на англомовні країни (commonwealth + USA) з 2.5 мільярдом населення, а не на заполярні острови з населенням менше ніж в Москві)) бєз абід)uahero писав:dmtr писав:
ну які імена так і пишуть гг) вона ж ЮліЯ, а не ДЖУліА.
А вот хрена с два - Шведы например читают J как Й, так что Юлия и выходит.
:
Ну хорошо, если решили, то какого хрена пишут Iuliia - это одинаково непонятно всемdmtr писав:це, звичайно, дуже важливо як читають шведи))) слава богу вирішили рівнятися на англомовні країни (commonwealth + USA) з 2.5 мільярдом населення, а не на заполярні острови з населенням менше ніж в Москві)) бєз абід)uahero писав:dmtr писав:
ну які імена так і пишуть гг) вона ж ЮліЯ, а не ДЖУліА.
А вот хрена с два - Шведы например читают J как Й, так что Юлия и выходит.
:
Источник: http://www.flightglobal.com/airspace/bl ... 05-12.aspxCimber Sterling ceased trading on 3/5. AT72 OY-RTF (496) was ferried from Vilnius to Sonderborg on 3/5 following lease to Aerosvit.
Про 3/5 я понялpopTAB писав:3/5 - тут 3 травня, все решта ніби зрозуміло з общєдоступного
Так вот я и пытаюсь понять, это тот же борт или действительно второй.Olek писав:Получается у Аэросвита теперь два АТР 72.
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 2 гостей