Візи та все про них...
- mischko
- A380
- Повідомлень: 11336
- З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
- Звідки: AMS
- Контактна інформація:
Re: Візи та все про них...
Re: Візи та все про них...
В зв'язку з відкриттям Канади для чіпованих туристів, скільки часу до ковіду займав весь процес від подачі анкети до візи у паспорті ( при позитивному сценарію)?
І чи треба документи ( виписки з банку, витяг з реєстру для фопа і т д) перекладати в агентів, які нотаріально завіряють, чи можна самому перекласти або ж просто скористатись послугами звичайного перекладача?
І чи треба документи ( виписки з банку, витяг з реєстру для фопа і т д) перекладати в агентів, які нотаріально завіряють, чи можна самому перекласти або ж просто скористатись послугами звичайного перекладача?
Re: Візи та все про них...
2-3 тижні.
Перекладав в бюро тільки довідку з роботи і свідоцтво про шлюб. Все інше або не перекладав, або робив зразу англ(П24)
Перекладав в бюро тільки довідку з роботи і свідоцтво про шлюб. Все інше або не перекладав, або робив зразу англ(П24)
Re: Візи та все про них...
ні, просто переклало.
- v_volf
- A380
- Повідомлень: 1317
- З нами з: 02 червня 2012, 12:09
- Звідки: HRK / YVR
- Контактна інформація:
Re: Візи та все про них...
A document translated into English or French by a:grzegorz писав: ↑26 вересня 2021, 23:44 В зв'язку з відкриттям Канади для чіпованих туристів, скільки часу до ковіду займав весь процес від подачі анкети до візи у паспорті ( при позитивному сценарію)?
І чи треба документи ( виписки з банку, витяг з реєстру для фопа і т д) перекладати в агентів, які нотаріально завіряють, чи можна самому перекласти або ж просто скористатись послугами звичайного перекладача?
certified translator who is certified in Canada or
translator who is not you, your family member or your representative or consultant
if the translator is not certified, you have to supply an affidavit from the person who completed the translation and a certified photocopy of the original document.
The document being translated must be the original document or a certified photocopy of the original document.
Re: Візи та все про них...
В данном контексте (кстати, как и в случае подачи визы в ЮК) не ясным является то, что значит "certified"? Сертифицированный кем?
Re: Візи та все про них...
and a certified photocopy of the original document - а якщо це витяг про реєстрацію ФОПа з Дії, звичайний ПДФ файл без штампів і т.д, що тоді необхідно їм надати? І взагалі що таке certified photocopy?v_volf писав: ↑27 вересня 2021, 00:19A document translated into English or French by a:grzegorz писав: ↑26 вересня 2021, 23:44 В зв'язку з відкриттям Канади для чіпованих туристів, скільки часу до ковіду займав весь процес від подачі анкети до візи у паспорті ( при позитивному сценарію)?
І чи треба документи ( виписки з банку, витяг з реєстру для фопа і т д) перекладати в агентів, які нотаріально завіряють, чи можна самому перекласти або ж просто скористатись послугами звичайного перекладача?
certified translator who is certified in Canada or
translator who is not you, your family member or your representative or consultant
if the translator is not certified, you have to supply an affidavit from the person who completed the translation and a certified photocopy of the original document.
The document being translated must be the original document or a certified photocopy of the original document.
- mischko
- A380
- Повідомлень: 11336
- З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
- Звідки: AMS
- Контактна інформація:
Re: Візи та все про них...
теоретично, посольство може перевірити всіх фопів по реєстру, який є у відкритому доступу за адресою:
https://usr.minjust.gov.ua/content/free-search
https://usr.minjust.gov.ua/content/free-search
- vadimklimenko
- Airbus A318
- Повідомлень: 70
- З нами з: 30 травня 2019, 22:23
- Звідки: OZH → IEV
- Контактна інформація:
Re: Візи та все про них...
Я мерджив в той пдф виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб українською та перекладену на англійську теж.
Приклад моєї першої сторінки: Виписку з банку теж якусь частину (шапку про баланс, витрати за 6 місяців) просив перекласти так як Укрсиб, здається, не робив виписки англійською. Універсал (Моно) в той час вже робили виписки англійською. На першій сторінці я додавав виписку чи справку про мій поточний баланс (в банку зразу ж англійською зробили).
Re: Візи та все про них...
О, бачу у вас є штамп, це все? Свідоцтво перекладача і т.д не прикріпляли? Ваш перекладач ( бюро) сертифікований у Канаді?vadimklimenko писав: ↑27 вересня 2021, 19:59Я мерджив в той пдф виписку з Єдиного державного реєстру юридичних осіб українською та перекладену на англійську теж.
Приклад моєї першої сторінки:
Screen Shot 2021-09-27 at 19.44.15.png
Виписку з банку теж якусь частину (шапку про баланс, витрати за 6 місяців) просив перекласти так як Укрсиб, здається, не робив виписки англійською. Універсал (Моно) в той час вже робили виписки англійською. На першій сторінці я додавав виписку чи справку про мій поточний баланс (в банку зразу ж англійською зробили).
- vadimklimenko
- Airbus A318
- Повідомлень: 70
- З нами з: 30 травня 2019, 22:23
- Звідки: OZH → IEV
- Контактна інформація:
Re: Візи та все про них...
Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
Колись перекладав договори по роботі, то, наприклад, для нотаріуса щоб засвідчити переклад достатньо показати диплом, де є необхідна мова (звичайно, зі спеціальністю перекладач, а не філолог).
Думаю, що такого засвідчення правильності перекладу цілком достатньо.
Колись перекладав договори по роботі, то, наприклад, для нотаріуса щоб засвідчити переклад достатньо показати диплом, де є необхідна мова (звичайно, зі спеціальністю перекладач, а не філолог).
Думаю, що такого засвідчення правильності перекладу цілком достатньо.
Re: Візи та все про них...
у винських глибинах розбирали питання сертифікованого перекладача - для наших країв він не потрібен.
Деякі банківські виписки та інші документи я взагалі не перекладав. На мою думку, візові вимоги Канади = штатівські+трохи якихось папірців, для блізіру.
Re: Візи та все про них...
Так Штати навпаки - папірці не просять і співбесіда вживу. А канадці і папірці просять і співбесіду не проводять.Inguri писав: ↑27 вересня 2021, 20:58у винських глибинах розбирали питання сертифікованого перекладача - для наших країв він не потрібен.
Деякі банківські виписки та інші документи я взагалі не перекладав.Записати.JPG
На мою думку, візові вимоги Канади = штатівські+трохи якихось папірців, для блізіру.
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 0 гостей