Сторінка 176 з 211

Re: Візи та все про них...

Додано: 27 вересня 2021, 21:07
Inguri
я про суть, а не форму - доведи, що ти мандрівник(як в США), і трохи паперів (як в Шенгені)

Re: Візи та все про них...

Додано: 27 вересня 2021, 22:20
АндрейМ
Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
В Канаде сертифицируют. В Украине процесс построен иначе (необходим диплом).

Re: Візи та все про них...

Додано: 27 вересня 2021, 23:08
Ostap
АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 22:20
Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
В Канаде сертифицируют. В Украине процесс построен иначе (необходим диплом).
Але ж в Канаді сертифікують канадських перекладачів. Може недостатньо чітко висловився. Мій підпис і диплом був достатній для нотаріуса і завірення перекладу договору для НБУ на кредит декілька десятків мільйонів

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 07:47
АндрейМ
Ostap писав: 27 вересня 2021, 23:08
Але ж в Канаді сертифікують канадських перекладачів.
Возможно, я Вас неправильно понял - прочитал, что Вы написали, что переводчиков нигде не сертифицируют. В Украине сертификаций нет, а заверять переводы могут только дипломированные переводчики. В других странах система построена иначе (сертификации или лицензии).

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 10:05
Igoresha
АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 19:18 Если Вы о переводчике, то в контексте Украины это будет человек с дипломом переводчика.
Да, но кто проверяет это? Если это так, то в теории посольство требовало бы диплом переводчика.
Недавний пример: UK также требует "сертифицированного переводчика". Никаких дальнейших инструкций, как предоставить информацию о том, что переводчик действительно сертифицирован.
Пришёл в фирму по переводам. Попросил перевод и нотариальное подтверждение. Забрал. Сверху от английского текста написано: "Перекладено з англійської на українську мову", нотариус вообще весь текст написал на украинском.

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 10:24
АндрейМ
Igoresha, а нотариус и не может написать заверительную надпись на каком-то другом языке. В принципе, нотариус и проверяет диплом (а уже британские визовые офицеры должны знать местные ньюансы). Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 10:56
Igoresha
АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 10:24 Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.
Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 19:27
АндрейМ
Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:56 Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)
Конкретно для UK есть требование о certified translation, а не сертифицированном переводчике. В UK нет системы сертификации переводчиков (как, например, в Украине - если у человека есть диплом, то, независимо от знания языка или его отсутствия, он может заверять перевод как правильный). В Великобритании можно либо самому заверять перевод, либо попросить это сделать любого переводчика или агентство; главное, чтобы были указаны контактные данные. По сути конкретных требований нет, потому что их в принципе нет. Я могу заверить для Вас перевод, и если визовый офицер поймет что там написано, то вопросов не возникнет.

Re: Візи та все про них...

Додано: 28 вересня 2021, 22:52
vito
Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:05
АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 19:18 Если Вы о переводчике, то в контексте Украины это будет человек с дипломом переводчика.
Да, но кто проверяет это? Если это так, то в теории посольство требовало бы диплом переводчика.
Недавний пример: UK также требует "сертифицированного переводчика". Никаких дальнейших инструкций, как предоставить информацию о том, что переводчик действительно сертифицирован.
Пришёл в фирму по переводам. Попросил перевод и нотариальное подтверждение. Забрал. Сверху от английского текста написано: "Перекладено з англійської на українську мову", нотариус вообще весь текст написал на украинском.
АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 19:27
Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:56
АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 10:24 Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.
Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)
Конкретно для UK есть требование о certified translation, а не сертифицированном переводчике. В UK нет системы сертификации переводчиков (как, например, в Украине - если у человека есть диплом, то, независимо от знания языка или его отсутствия, он может заверять перевод как правильный). В Великобритании можно либо самому заверять перевод, либо попросить это сделать любого переводчика или агентство; главное, чтобы были указаны контактные данные. По сути конкретных требований нет, потому что их в принципе нет. Я могу заверить для Вас перевод, и если визовый офицер поймет что там написано, то вопросов не возникнет.
ЕМНИП, в UK перевод сопровождается letter of authentication (that is signed and stamped that confirms that the translation into English is true and appropriate); переводчик подписывает свое имя на документах, квалификации (BSc / DipTrans / MCIL) и что делает "to best of my knowledge and ability and that the contents are true and faithful to the original text..." и т.д. Подпись, дата.
идеальный вариант, если переводчик MCIL - Member of Chartered Institute of Linguists (CIOL) - www.iol.org.uk (экономит время и т.п. для всх сторон)
в декларации должен быть указан в скобках после титула MCIL - номер переводчика в CIOL (Chartered Institute of Linguists ) - у них есть сайт www.iol.org.uk с перечнем всех текущих членов организации, и по номеру можно его проверить.
(еще вариант - в National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) - www.nrpsi.co.uk)

Re: Візи та все про них...

Додано: 29 вересня 2021, 07:44
АндрейМ
Vito, да, эти организации есть, но членство в них - больше дело престижа, чем каких-то официальных требований. В UK можно и self-certification делать. Каких-то государственных требований (как в Украине и многих других странах Европы, нет). Просто, членство переводчика в этих организациях вызовет больше доверия у заказчика. Иногда есть, конечно, требования предоставить перевод заверенный именно одной из этих организаций (например, арбитражные споры), но это не вариант с визами - тут все намного проще.

Re: Візи та все про них...

Додано: 01 жовтня 2021, 09:24
v_volf
Igoresha писав: 27 вересня 2021, 14:10 В данном контексте (кстати, как и в случае подачи визы в ЮК) не ясным является то, что значит "certified"? Сертифицированный кем?
grzegorz писав: 27 вересня 2021, 18:24 І взагалі що таке certified photocopy?
В Україні це нотаріально завірена копія.
Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
Сертифікують.
https://atio.on.ca/
https://stibc.org/

Re: Візи та все про них...

Додано: 01 жовтня 2021, 09:45
Igoresha
v_volf писав: 01 жовтня 2021, 09:24 В Україні це нотаріально завірена копія.
Ну вот если это нотариально заверенная копия, то каким образом посольство/визовый центр проверит правильность этого, если документы рассматривает визовый офицер, который не обязательно владеет украинским языком?
Ну и второе - можно было бы и конкретно написать, что certified by notary.

Re: Візи та все про них...

Додано: 04 жовтня 2021, 23:19
grzegorz
Я тут знов по канадській візі. Дійшли руки нарешті заповнювати анкети і т.д. Заповнюю на себе і дружину ( вказав під час опитування, що буду подавати документи додатково на члена сім'ї).

В моїй секції є вимоги підтвердити платіжноспроможність, тревел хісторі і т.д, в секції для члена сім'ї - лише паспорт, фото і анкета, це ок, чи я щось пропустив?

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 19:55
grzegorz
Спробували податись на візу в Канаду, хотіли їхати на Новий Рік - відмова.

I am not satisfied that you will leave Canada at the end of your stay as a temporary resident, as stipulated in paragraph 179(b) of the IRPR, based on the purpose of your visit.


В носі я мав залишатись в Канаді, хотіли лише виключно НР там відмітити ( планували поїздку на 9 днів, квитків не купували, план розписав по днях, бюджет заявив і документально підтвердив дуже ок як на такий період).

По документах теж ніби все ОК - виписка з ФОП рахунку з солідними сумами за останні півроку, тревел хісторі ( 2 проштамп паспорти, 50+ країн з різними Чилі і т.д), ФОП реєстрація, свідоцтво про одруження. Аналогічно і в дружини все, крім доходу, але все одно не копійки + в обох залишок на рахунку теж пристойний. Все або на англ мові, або з перекладом. З негативного бекграунду лише відмова в США візі +- 5р тому.

На 99% був впевнений у успіху, і тут на тобі. За півроку-рік подамось ще раз, тим паче біометрія вже оплачена і діє 10 років, питання тільки - що могло не сподобатись їм? Звісно, CAIPS замовлю як тільки вернусь в Україну, зараз немає змоги щось друкнути і засканувати. Але якщо місцеві експерти можуть тикнути пальцем, де я провтикав щось - welcome.

Можливо, треба було указати, що ми чіповані, чи навряд чи це допомогло б?

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:02
mischko
В тебе в дипломі яка спеціальність?

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:07
grzegorz
mischko писав: 15 жовтня 2021, 20:02 В тебе в дипломі яка спеціальність?
ФОп айтішний. Диплом туристичний. В дружини майже аналогічно.

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:08
Inguri
Докладна історія подорожей за 5 років, окрім ближніх країн?
Причина відмови візи США(нсмд тут корінь зла)?
ФОП - яка діяльність?

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:09
Inguri
Айті дозволяє працювати віддалено? Тоді жирний мінус.

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:18
grzegorz
За останні 5р десятки країн, з цікавих - Куба, Мальдіви, Філіппіни, Індонезія, Камбоджа, Чилі, Індія, Танзанія, Кувейт і т д.

Відмову в США точно не памятаю, але це було трохи очікувано, так як оф доходів не було ( були не оф нормальні відносно, але без підтвердження), тревел хісторі менш цікава, але все одно ок + на співбесіді "голос тремтів" :))


Угу, сплю і бачу працювати віддалено з Канади, знімаючи там хату за овердофіга і т д, коли можу робити те саме в умовній Мексиці за рази менше супутніх витрат і на пляжі пити кокос :))

Re: Візи та все про них...

Додано: 15 жовтня 2021, 20:24
Inguri
А яка тривалість тих подорожей? Нехай сумарно за рік?
Який ваш вік?

Те що ви спите і бачите - це не важливо. Важливо те, як це виглядає в очах візового офіцера.