Як бачите, арґументації тут ніц не було.
Kyiv not Kiev
Re: Kyiv not Kiev
Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
- mischko
- A380
- Повідомлень: 11282
- З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
- Звідки: AMS
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
як ти думаєш, якийсь виходець з Огайо, з діда-прадіда англомовний, який не цікавиться отим вашим гейським сокером - він зможе це прочитати?Rel писав: ↑03 липня 2019, 17:14Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
Re: Kyiv not Kiev
Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
Востаннє редагувалось 03 липня 2019, 17:19 користувачем Rel, всього редагувалось 1 раз.
-
- A380
- Повідомлень: 1176
- З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
- Звідки: Україна
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
Зависит от диалекта.Rel писав: ↑03 липня 2019, 17:14Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
Re: Kyiv not Kiev
Так, через проблему вимови англомовними туристами назви міста Wroclaw широкого поширення набув неофіційний варіант написання англійською Wroclove https://www.google.com/search?q=wroclove&oq=wroclovemischko писав: ↑03 липня 2019, 16:37 Wroclaw - Уорокло (claw - ікло, хто Джека Лондона пам'ятає, хоча стоп - це кіготь)
https://www.stanstedairport.com/destina ... es/wroclaw
- mischko
- A380
- Повідомлень: 11282
- З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
- Звідки: AMS
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
Ти сам собі злобний Буратіно - користуйся українською версією, вона розуміє кирилицю: https://www.ryanair.com/ua/uk/Rel писав: ↑03 липня 2019, 17:18Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
Re: Kyiv not Kiev
1. Нет уж, спасибо.
2. И если и так, у меня на клавиатуре нет третьей буквы.
3. Я буду ограничен в направлениях
2. И если и так, у меня на клавиатуре нет третьей буквы.
3. Я буду ограничен в направлениях
- Вкладення
-
- Annotation 2019-07-03 173009.png (15.77 Кіб) Переглянуто 2792 разів
- mischko
- A380
- Повідомлень: 11282
- З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
- Звідки: AMS
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
там достаньо двох букв, щоб Київ був єдиним вибором справа. А там і транслітерація Харкова під'їде.
- manjeroke
- A380
- Повідомлень: 3152
- З нами з: 20 червня 2017, 08:10
- Звідки: MLB/MCO
- Контактна інформація:
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Нема ніяких проблем з Yurii. Краще ніж Yury з російськомовної версії
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
-
- A380
- Повідомлень: 1176
- З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
- Звідки: Україна
- Контактна інформація:
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
Пвсля першого розпаду СССР (1991) вони перейшли на англомовну систему.
- manjeroke
- A380
- Повідомлень: 3152
- З нами з: 20 червня 2017, 08:10
- Звідки: MLB/MCO
- Контактна інформація:
Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)
У французькому дозволі на проживання написали Youri при том що в паспорте було Yuriy
Re: Kyiv not Kiev
Немного добавлю про "правила" чтения английских топонимов:
Ansty (West Sussex) - An-Sti
Ardingly (Sussex) – Ardingl-eye
Fowey (Cornwall) - Foy
Milton Keynes – Milton Keens
Plymouth – Plimuth
Welwyn – Wellin
Ansty (West Sussex) - An-Sti
Ardingly (Sussex) – Ardingl-eye
Fowey (Cornwall) - Foy
Milton Keynes – Milton Keens
Plymouth – Plimuth
Welwyn – Wellin
Re: Kyiv not Kiev
Неужели вы настолько ненавидите украинский? Как вам удается терпеть только?Rel писав: ↑03 липня 2019, 17:18Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
-
- Airbus A321
- Повідомлень: 435
- З нами з: 16 січня 2013, 09:38
- Звідки: KBP/IEV
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
Самое интересное, что я пишу тут по-русски, и вроде бы ничего не имею против.
Але я хочу наполегливо попросити вас, при всій повазі, не ображати, називаючи «калєчной», мою рідну мову та вимову. Я це сприймаю і буду сприймати як особисту зневагу. К тому же, никто из здесь присутствующих не даёт характеристику русскому языку, который вы считаете своим родным. Потому — имейте совесть. Договорились?
Але я хочу наполегливо попросити вас, при всій повазі, не ображати, називаючи «калєчной», мою рідну мову та вимову. Я це сприймаю і буду сприймати як особисту зневагу. К тому же, никто из здесь присутствующих не даёт характеристику русскому языку, который вы считаете своим родным. Потому — имейте совесть. Договорились?
- popTAB
- A380
- Повідомлень: 7310
- З нами з: 21 вересня 2010, 18:21
- Звідки: 49°48′45″N 23°57′22″E
- Контактна інформація:
Re: Kyiv not Kiev
Alt+0251 на цифровій
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 8 гостей