Kyiv not Kiev

Обсуждение вопросов, напрямую не связанных с авиацией
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення nik-dem »

mischko писав: 03 липня 2019, 16:57 Гадаю, на цьому аргументацію "англомовні не зможуть правильно прочитати" можна вважати закритою.
Як бачите, арґументації тут ніц не було. :papuas:
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

nik-dem писав: 03 липня 2019, 17:00
mischko писав: 03 липня 2019, 16:57 Гадаю, на цьому аргументацію "англомовні не зможуть правильно прочитати" можна вважати закритою.
Як бачите, арґументації тут ніц не було. :papuas:
"От жалко пацана"(с)
Аватар користувача
Rel
A380
Повідомлень: 2913
З нами з: 19 липня 2014, 03:05

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Rel »

nik-dem писав: 03 липня 2019, 16:52Leicester Гугл тоже прочтет как "Лейсестер". И что теперь?
Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:14
nik-dem писав: 03 липня 2019, 16:52Leicester Гугл тоже прочтет как "Лейсестер". И что теперь?
Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
як ти думаєш, якийсь виходець з Огайо, з діда-прадіда англомовний, який не цікавиться отим вашим гейським сокером - він зможе це прочитати?
Аватар користувача
Rel
A380
Повідомлень: 2913
З нами з: 19 липня 2014, 03:05

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Rel »

mischko писав: 03 липня 2019, 16:57Гадаю, на цьому аргументацію "англомовні не зможуть правильно прочитати" можна вважати закритою.
Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
Востаннє редагувалось 03 липня 2019, 17:19 користувачем Rel, всього редагувалось 1 раз.
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення nik-dem »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:14
nik-dem писав: 03 липня 2019, 16:52Leicester Гугл тоже прочтет как "Лейсестер". И что теперь?
Нет, читает Лэйста - https://translate.google.com/#view=home ... =Leicester
Зависит от диалекта. :smile:
Аватар користувача
Krakowite
A380
Повідомлень: 2866
З нами з: 25 жовтня 2011, 20:53
Звідки: KRK
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Krakowite »

mischko писав: 03 липня 2019, 16:37 Wroclaw - Уорокло (claw - ікло, хто Джека Лондона пам'ятає, хоча стоп - це кіготь)
https://www.stanstedairport.com/destina ... es/wroclaw
Так, через проблему вимови англомовними туристами назви міста Wroclaw широкого поширення набув неофіційний варіант написання англійською Wroclove https://www.google.com/search?q=wroclove&oq=wroclove
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:18
mischko писав: 03 липня 2019, 16:57Гадаю, на цьому аргументацію "англомовні не зможуть правильно прочитати" можна вважати закритою.
Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
Ти сам собі злобний Буратіно - користуйся українською версією, вона розуміє кирилицю: https://www.ryanair.com/ua/uk/
Аватар користувача
Rel
A380
Повідомлень: 2913
З нами з: 19 липня 2014, 03:05

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Rel »

1. Нет уж, спасибо.
2. И если и так, у меня на клавиатуре нет третьей буквы.
3. Я буду ограничен в направлениях :)
Вкладення
Annotation 2019-07-03 173009.png
Annotation 2019-07-03 173009.png (15.77 Кіб) Переглянуто 2688 разів
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

там достаньо двох букв, щоб Київ був єдиним вибором справа. А там і транслітерація Харкова під'їде.
Аватар користувача
manjeroke
A380
Повідомлень: 3151
З нами з: 20 червня 2017, 08:10
Звідки: MLB/MCO
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення manjeroke »

Rel писав: 03 липня 2019, 16:21 4. Это слово по своей калечности напоминает мне имена в наших загранках. Вы довольны написанием своего имени? Слышали же ни раз поди, как их пытаются произнести за границей? Dmitrii, Viktoriia, Mariia, Yurii, Urii, Ievgen, Ievgenii и т.д.
Нема ніяких проблем з Yurii. Краще ніж Yury з російськомовної версії
Ostap
Airbus A340
Повідомлень: 916
З нами з: 10 липня 2017, 19:37
Звідки: LCJ
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Ostap »

manjeroke писав: 03 липня 2019, 18:15
Rel писав: 03 липня 2019, 16:21 4. Это слово по своей калечности напоминает мне имена в наших загранках. Вы довольны написанием своего имени? Слышали же ни раз поди, как их пытаются произнести за границей? Dmitrii, Viktoriia, Mariia, Yurii, Urii, Ievgen, Ievgenii и т.д.
Нема ніяких проблем з Yurii. Краще ніж Yury з російськомовної версії
А хіба в путінстані не є загальноприйнятою французька транслітерація імен/прізвищ. Тобто Iouri?
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

Ostap писав: 03 липня 2019, 23:19
manjeroke писав: 03 липня 2019, 18:15
Rel писав: 03 липня 2019, 16:21 4. Это слово по своей калечности напоминает мне имена в наших загранках. Вы довольны написанием своего имени? Слышали же ни раз поди, как их пытаются произнести за границей? Dmitrii, Viktoriia, Mariia, Yurii, Urii, Ievgen, Ievgenii и т.д.
Нема ніяких проблем з Yurii. Краще ніж Yury з російськомовної версії
А хіба в путінстані не є загальноприйнятою французька транслітерація імен/прізвищ. Тобто Iouri?
Пвсля першого розпаду СССР (1991) вони перейшли на англомовну систему.
Аватар користувача
manjeroke
A380
Повідомлень: 3151
З нами з: 20 червня 2017, 08:10
Звідки: MLB/MCO
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення manjeroke »

Ostap писав: 03 липня 2019, 23:19
manjeroke писав: 03 липня 2019, 18:15
Rel писав: 03 липня 2019, 16:21 4. Это слово по своей калечности напоминает мне имена в наших загранках. Вы довольны написанием своего имени? Слышали же ни раз поди, как их пытаются произнести за границей? Dmitrii, Viktoriia, Mariia, Yurii, Urii, Ievgen, Ievgenii и т.д.
Нема ніяких проблем з Yurii. Краще ніж Yury з російськомовної версії
А хіба в путінстані не є загальноприйнятою французька транслітерація імен/прізвищ. Тобто Iouri?
У французькому дозволі на проживання написали Youri при том що в паспорте було Yuriy
Аватар користувача
doc
Airbus A321
Повідомлень: 420
З нами з: 03 липня 2013, 17:20
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення doc »

Немного добавлю про "правила" чтения английских топонимов:
Ansty (West Sussex) - An-Sti
Ardingly (Sussex) – Ardingl-eye
Fowey (Cornwall) - Foy
Milton Keynes – Milton Keens
Plymouth – Plimuth
Welwyn – Wellin
Аватар користувача
Igoresha
A380
Повідомлень: 5434
З нами з: 05 лютого 2013, 10:43
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Igoresha »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:18
mischko писав: 03 липня 2019, 16:57Гадаю, на цьому аргументацію "англомовні не зможуть правильно прочитати" можна вважати закритою.
Нет. Англомовные, если быть точным, смогут прочесть не только лишь все, мало кто может это делать. Меня больше не англомовные волнуют, а русско- и украиномовные. Я уже столкнулся с этим, когда искал рейсы, например, на раянэйре из Киева. И теперь по Ki - не подсказывает, и я вынужден у себя в голове произносить, что-то вроде, а... петерь же по-калечному - Къйив, пиши: К, Й, И, В.
Неужели вы настолько ненавидите украинский? Как вам удается терпеть только?
dimentiy
Airbus A321
Повідомлень: 435
З нами з: 16 січня 2013, 09:38
Звідки: KBP/IEV
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення dimentiy »

Самое интересное, что я пишу тут по-русски, и вроде бы ничего не имею против.
Але я хочу наполегливо попросити вас, при всій повазі, не ображати, називаючи «калєчной», мою рідну мову та вимову. Я це сприймаю і буду сприймати як особисту зневагу. К тому же, никто из здесь присутствующих не даёт характеристику русскому языку, который вы считаете своим родным. Потому — имейте совесть. Договорились?
Glucker
A380
Повідомлень: 1586
З нами з: 29 березня 2009, 02:26
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Glucker »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:27 2. И если и так, у меня на клавиатуре нет третьей буквы.
Поставте собі українську розкладку клавіатури і буде у Вас та третя літера.
Glucker
A380
Повідомлень: 1586
З нами з: 29 березня 2009, 02:26
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Glucker »

Rel писав: 03 липня 2019, 17:27 3. Я буду ограничен в направлениях :)
До речі, не підкажете як на сайті аерофлоту, користуючись українською розкладкою набрати у пошуку пункт призначення "Сьіктьівкар"?
Аватар користувача
popTAB
A380
Повідомлень: 7310
З нами з: 21 вересня 2010, 18:21
Звідки: 49°48′45″N 23°57′22″E
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення popTAB »

Alt+0251 на цифровій
Відповісти

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 7 гостей