Каждый самолёт имеет сертификат для эксплуатации с определённых аэродромов.. Аэропорт - тоже имеет ряд разрешений. Но в основном это касается полосы, навигации и т.д. что связано именно с посадкой и взлётом. А терминал имеет проектный пассажиропоток. Отсюда рассчитываются потребные площади, вентиляция и т.д. Но это всё условно. Так как нормы у каждого государства свои, а уж площадь помещений для получения багажа - это вообще как технологи скажут, так и сделают. Может, при проектировании учитывалось, что все будут смирно стоять в очереди и ждать. Так и запроектировали 3х4. 2 чаловека с запасом помещаютсяSoujiro писав:Например, насколько мне известно, в Европе не разрешают летать самолётам, которые не отвечают опредлённым стандартам. Т.е. даже если авиалиния не европейская, её самолёты всё равно должны отвечать этим стандартам.
Я себе просто не представляю, как можно привозить сотни людей однвременно в сарайчик, в который, судя по откликам, вмещается максимально 50? Где вообще элементарная техника безопасности? Об этих нормах я говорю. Просто под интернационалъным аэропортом я себе представляю транспортный узел с большим "человекопотоком", который требует определённых условий...
Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
Если уж по всем правилам, тогда Zhuliany. Но Giuliani веселей)
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
Giuliani - Жьюлиани получается.... думаю, Zhulyany - это будет правильнее, согласно правилам транслитерации
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
никто в этом в принципе не сомневался. название просто так написано, поскольку форум официального характера не несётshteker писав:Giuliani - Жьюлиани получается.... думаю, Zhulyany - это будет правильнее, согласно правилам транслитерации
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
Вы предпочитаете итальянскийDavidoff писав:Если уж по всем правилам, тогда Zhuliany. Но Giuliani веселей)
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
ну да, звучит как Гьюлиани. не знаю, кому как, а мне нравилось Juliany, так же как и англ. имя Julia.khai писав:Вы предпочитаете итальянскийDavidoff писав:Если уж по всем правилам, тогда Zhuliany. Но Giuliani веселей)
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
+100shteker писав: ну да, звучит как Гьюлиани. не знаю, кому как, а мне нравилось Juliany, так же как и англ. имя Julia.
-
- Airbus A321
- Повідомлень: 429
- З нами з: 18 травня 2009, 13:05
- Контактна інформація:
Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)
Ні, не читав. Моя позиція полягає в тому, що цей форум можуть проглядати і люди, котрі не знають про специфіку Жулян, от і будуть думати, що його офіційна назва - якість там Джуліяні чи щось на кшталт цього. Якщо цей форум позиціонує себе як місце кваліфікованих розмов (необов'язково серйозних, але все ж таки професійних), то не варто у назві теми писати слова чи вирази, котрі, без додаткової інформації, нічого не означають. Є такий гарний вираз по-англійськи misleading information. Так от, на мою думки, оцей бздур Juliani є яскравим прикладом цього самого misleading.shteker писав:made_in_ukraine, разве вы не читали историю о том, что иностранцы называют аэропорт не Жуляны, а Джулиани? вот так и сложилось, что на форуме так тему подписали, да и многие теперь новое название употребляют при упоминании. Просто звучит забавнее
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
По правилам, именно Zhuliany, а не Zhulyany (Жульяны).
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
название исправлено, думаю теперь все довольны
-
- Airbus A321
- Повідомлень: 429
- З нами з: 18 травня 2009, 13:05
- Контактна інформація:
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
Zhuliany як раз неправильно. Буквосполучення "ia" в англійській мові максимально наближене до звуків [і] та [а], але аж ні як не відповідає літері "я", котра не має звуку [й] перед м'якими та пом'якшеними приголосними. Буквосполучення "іа" може транслітеруватись як звук [я] лише в тих випадках, коли в мові оригіналу приголосна, що передує буквосполученню "іа", є твердою. Як раз Zhuliany і є Жульяны:Davidoff писав:По правилам, именно Zhuliany, а не Zhulyany (Жульяны).
Буква Звук Транслітерований відповідник
Ж [ж] zh
У [у] u
Л [л'] l (м'якість в англійській мові відсутня)
Я [a] ya
Н [н] n
И [и] y
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Але з оцього http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/m ... 5-2010-%EF випливає, що потрібно саме 'ia'
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Ну вы блин, даете...
Давайте к теме вернемся.
уже понятно что Визз страшно облажался с этим переходом. Удар по репутации- куда сильней чем из-за злоключений в Лондоне и т.п.
Вопрос: а что можно сделать для нормализации ситуации? Ну возврат в Борисполь или новый терминал в Жулянах- это понятно.
Из менее радикального, могло бы улучшить ситуацию, я так понимаю, следующее:
1) установка багажной ленты. Вопрос- где?
2) установка навеса на улице.
3) Установка кондиционера в сарайчике- накопителе.
3) онлайн регистрация и киоски самообслуживания.
Давайте к теме вернемся.
уже понятно что Визз страшно облажался с этим переходом. Удар по репутации- куда сильней чем из-за злоключений в Лондоне и т.п.
Вопрос: а что можно сделать для нормализации ситуации? Ну возврат в Борисполь или новый терминал в Жулянах- это понятно.
Из менее радикального, могло бы улучшить ситуацию, я так понимаю, следующее:
1) установка багажной ленты. Вопрос- где?
2) установка навеса на улице.
3) Установка кондиционера в сарайчике- накопителе.
3) онлайн регистрация и киоски самообслуживания.
-
- Airbus A321
- Повідомлень: 429
- З нами з: 18 травня 2009, 13:05
- Контактна інформація:
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Так, дійсно, але є постанова уряду, котра внесла корективи у цю таблицю у зв'язку з рекомендаціями Інституту філології НАН України. Вони стосувались букв я, ґ та буквосполучень дж, дз, д+ж, д+з, бдз, б+д+з тощо.Davidoff писав:Але з оцього http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/m ... 5-2010-%EF випливає, що потрібно саме 'ia'
- foist
- Airbus A319
- Повідомлень: 152
- З нами з: 31 січня 2009, 21:01
- Звідки: Киев
- Контактна інформація:
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Хотел немножко отклонится от темы
Тут мне кажется, как-то поднимался вопрос по поводу дороги от Южного ЖД вокзала на маршрутке номер 9. Она (маршрутка) таки есть - уже неоднократно видел её то проезжающую по Воздухофлотскому проспекту, то стоящую возле Юж. вокзала.
А вот теперь, по поводу где она там останавливается. Она останавливается на остановке бывшего троллейбуса номер 9 и, кстати, так и называется 9тр - остановка если выходить с Юж. вокзала находится слева
Тут мне кажется, как-то поднимался вопрос по поводу дороги от Южного ЖД вокзала на маршрутке номер 9. Она (маршрутка) таки есть - уже неоднократно видел её то проезжающую по Воздухофлотскому проспекту, то стоящую возле Юж. вокзала.
А вот теперь, по поводу где она там останавливается. Она останавливается на остановке бывшего троллейбуса номер 9 и, кстати, так и называется 9тр - остановка если выходить с Юж. вокзала находится слева
- Toronto_guy
- Airbus A330
- Повідомлень: 643
- З нами з: 30 серпня 2010, 10:38
- Контактна інформація:
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
Якщо б постанова була, було б вказано!!! Цей сайт показує дійсний стан речей. А так, статус чинний!!! Пізніше нічого не було, бо це було б як зміни до цієї постанови!!!made_in_ukraine писав:Так, дійсно, але є постанова уряду, котра внесла корективи у цю таблицю у зв'язку з рекомендаціями Інституту філології НАН України. Вони стосувались букв я, ґ та буквосполучень дж, дз, д+ж, д+з, бдз, б+д+з тощо.Davidoff писав:Але з оцього http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/m ... 5-2010-%EF випливає, що потрібно саме 'ia'
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
цеє хлопчі, а де б во його оце подивічься онлайн-табло чи шо?
- Toronto_guy
- Airbus A330
- Повідомлень: 643
- З нами з: 30 серпня 2010, 10:38
- Контактна інформація:
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
...десь в світлому майбутньому))) після будівництва нового терміналу(((
Re: Киев аэропорт (около Жулян, Kyiv Airport) (IATA: IEV)
В Джулиани появилось инфотабло
Фотки представителя Мотор-Сичи
http://www.aviation.com.ua/forum/viewto ... 091#153091
Фотки представителя Мотор-Сичи
http://www.aviation.com.ua/forum/viewto ... 091#153091
Re: Жуляны Киев (Giuliani International Airport) (IATA: IEV)
Вообще-то Giuliani (Джулиани, а не Жулиани или Гулиани)--это фамилия бывшего мэра Нью-Йорка (который даже в президенты подавался). Кстати, в самом Нью-Йорке известный вам аэропорт ЛаГвардия как раз и назван в честь другого бывшего мэра этого города Фиорелло Ла Гвардия. Вот именно из-за этого у американцев (иногда и не у всех) возникает ощущение, что наш аэропортик назван в честь их Руди.E-145 писав:Giuliani - Жьюлиани получается.... думаю, Zhulyany - это будет правильнее, согласно правилам транслитерации
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Google [Bot] і 32 гостей