Катовице (Пыжовице) Польша

Обсуждения, комментарии...
Аватара пользователя
Собакевич
A380
Сообщения: 1418
Зарегистрирован: 23 ноя 2010, 22:18
Откуда: DNK
Благодарил (а): 50 раз
Поблагодарили: 64 раза
Контактная информация:

Re: Катовице (Пыжовице) Польша

Сообщение Собакевич » 21 май 2019, 11:59

Все чаще, кмк, пограничники в польских аэропортах, к которым я обращаюсь на английском, упорно продолжают общаться со мной на польском. Со всеми так?
Тоже замечал такое. Раза два-три приходится переспрашивать - и только потом переходят на английский. Один раз было, что так и не перешел. Пообщались как глухой с немым и распрощались.
Аватара пользователя
Bestfriend
A380
Сообщения: 1131
Зарегистрирован: 21 сен 2013, 11:26
Откуда: IEV
Благодарил (а): 51 раз
Поблагодарили: 70 раз
Контактная информация:

Re: Катовице (Пыжовице) Польша

Сообщение Bestfriend » 22 май 2019, 08:15

devmind писал(а):
21 май 2019, 10:47
Sentry писал(а):
20 май 2019, 10:56
Вопрос знания языков. Недавно в Германии со мной простыми фразами пограничник общалась на английском, но когда вопрос возник чуть менее стандартный, она перешла на немецкий и язык жестов. )
Но английский-то они знают. Если я чего-то на польском не понимаю, переходят на английский )) А может, и правда, просто везло с конкретными пограничниками. В Варшаве как-то пограничница на вполне качественном украинском со мной общалась.
Більша половина тих, хто проживає в 100-200 км зоні від кордону доре розуміє польську та спілкується нею. То саме, але в меньшій кількості, і з польської сторони.
Якось з поляком англійською спілкувався, а потім він перейшов на польську, а я на українську. (Експеремент) Недорозуміння не було.
Аватара пользователя
mischko
A380
Сообщения: 6512
Зарегистрирован: 15 ноя 2013, 14:12
Откуда: AMS
Благодарил (а): 748 раз
Поблагодарили: 1789 раз
Контактная информация:

Re: Катовице (Пыжовице) Польша

Сообщение mischko » 22 май 2019, 08:40

З німцями таке часто буває. Коли вперше був за кордоном - у Франкфуртському аеропорту мав необережність привітатися німецькою. Так воно і було в режимі Deutsch: в рамках шкільного курсу довелося мекати.
З франко-бельгійцями теж. Але там є хороший тригер переведення співрозмовника в англійський режим:

-Do you speak English?
-Very little...
-Spreek je Nederlands?
-OK, let's talk English.
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя