Украинские реалии
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
- Dormice
- A380
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 11 авг 2012, 12:43
- Благодарил (а): 127 раз
- Поблагодарили: 213 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Ваші здібності для мене не новина.
Але між комп'ютерними термінами та звичайною мовою є відчутна рзниця, яка не дозволяє порівнювати їх словники. Терміни ці не мають усталених відповідників ані російською ані українською, чому - здогадайтеся самі.
Якщо ж Вам кортить побачити, що вийде, якщо спробувати силоміць перекладати усталені іншомовні слова, то Войнович про це вже подбав
Щодо українськоі, такі спроби ще не стали сатиричним феноменом, можете цим зайнятися.

Якщо ж Вам кортить побачити, що вийде, якщо спробувати силоміць перекладати усталені іншомовні слова, то Войнович про це вже подбав
https://knijky.ru/books/moskva-2042?page=44Вот очень хорошо, - закричал я. - Пусть меня во время обеда и примет.
- Не может, - вздохнул Зильберович. - Во время обеда он просматривает
читалку.
- Чего просматривает?
- Ну, газету, - сказал раздраженно Лео. - Ты же знаешь, что он борется
против иностранных слов
Щодо українськоі, такі спроби ще не стали сатиричним феноменом, можете цим зайнятися.
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Ваш пост і став тим "сатиричним феноменом".
До речі, передайте Войновичу, що читалка є(стала?) усталеним терміном, і мсклі цього не стидаються, бо не переймаються
https://play.google.com/store/apps/deta ... l=ru&gl=US
Але вдячний вам - відкрив для себе "зняток"
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0 ... 0%BD%D0%B0
https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot
До речі, передайте Войновичу, що читалка є(стала?) усталеним терміном, і мсклі цього не стидаються, бо не переймаються
ReadEra - читалка книг fb2, pdf, word
https://play.google.com/store/apps/deta ... l=ru&gl=US
Але вдячний вам - відкрив для себе "зняток"
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0 ... 0%BD%D0%B0
https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot
- Rel
- A380
- Сообщения: 2705
- Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
- Благодарил (а): 602 раза
- Поблагодарили: 581 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
А я по ссылке проржал со слова стильныця (Linux). Это что, столешница выходит, а не рабочий стол? И давно у вас такое? У меня на столешнице окно ) Не, ну логично, ножек же нет, только одна столешница ))
-
- A380
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
- Откуда: KRK
- Благодарил (а): 1314 раз
- Поблагодарили: 600 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
"Зняток" придумав Юрко Зелений https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot, ну таке собі.
Знімок екрану - це усталений термін
https://support.microsoft.com/uk-ua/win ... 299b865f6b
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Нічого, це пройде, малюки в дитсадку сміються зі слова "піська", наприклад.
Последний раз редактировалось Inguri 04 апр 2021, 20:26, всего редактировалось 2 раза.
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Українська мова - багата, не варто обмежуватися лише тлумаченням Майкрософта.Krakowite писал(а): ↑04 апр 2021, 20:07"Зняток" придумав Юрко Зелений https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot, ну таке собі.
Знімок екрану - це усталений термін
https://support.microsoft.com/uk-ua/win ... 299b865f6b
Наприклад, порівняйте синоніми до слова горизонт в укр і росмові.
Або мир=нет войны+пространство і мир/світ. Або масло/олія/олива.
Чутки про великий і могучій дещо перебільшені.
Последний раз редактировалось Inguri 04 апр 2021, 20:16, всего редактировалось 1 раз.
-
- A380
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
- Откуда: KRK
- Благодарил (а): 1314 раз
- Поблагодарили: 600 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
"стільниця" - цей термін придумали в середовищі україномовних лінуксоїдів десь 8 років тому https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4513
Цей термін не прижився, знову ж таки на сайті Microsoft пропонується вживати "робочий стіл", що, на мою думку, є значно кращим варіантом перекладу
https://www.google.com/search?q=%D1%80% ... rosoft.com
Цей термін не прижився, знову ж таки на сайті Microsoft пропонується вживати "робочий стіл", що, на мою думку, є значно кращим варіантом перекладу
https://www.google.com/search?q=%D1%80% ... rosoft.com
Последний раз редактировалось Krakowite 04 апр 2021, 20:17, всего редактировалось 1 раз.
-
- A380
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
- Откуда: KRK
- Благодарил (а): 1314 раз
- Поблагодарили: 600 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Для мене технічна мова на україномовному сайті Microsoft слугує в ролі тлумачного словника
Якби я використовував терміни на роботі "зняток" або "стільниця", то мене б просто не зрозуміли колеги з України.
- Rel
- A380
- Сообщения: 2705
- Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
- Благодарил (а): 602 раза
- Поблагодарили: 581 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
О чём я и говорю. Да хоть крышка стола (desk top), если все говорят и знают так же. Просто в посте повыше реально был не скриншот, а скорее кадр. Скриншот слово, которое, думаю, уже в любом языке прижилось как основное для обозначения снимка экрана, просто два слова это не так удобно.
Последний раз редактировалось Rel 04 апр 2021, 20:21, всего редактировалось 1 раз.
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Я не мовознавець, але "стільниця" як синонім до "робочий стіл" годиться.Krakowite писал(а): ↑04 апр 2021, 20:13"стільниця" - цей термін придумали в середовищі україномовних лінуксоїдів десь 8 років тому https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4513
Цей термін не прижився, знову ж таки на сайті Microsoft пропонується вживати "робочий стіл", що, на мою думку, є значно кращим варіантом перекладу
https://www.google.com/search?q=%D1%80% ... rosoft.com
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Бідність словникового запасу - реальна проблема.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0 ... 0%BA%D0%B0
- Rel
- A380
- Сообщения: 2705
- Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
- Благодарил (а): 602 раза
- Поблагодарили: 581 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
Можно рассуждать, что правильнее, что нет. Для меня столешница это только деталь мебели, а не что-то юзабельное. Но последнее слово за термином, который употребляют массы.
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
- Inguri
- A380
- Сообщения: 3421
- Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
- Благодарил (а): 1030 раз
- Поблагодарили: 1122 раза
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
я б сказав - що більш поширене, що менш поширене.
Сила мови, з поміж усього, в її різноманітності.
Обожнюю рос. "себяшки" (дуже смішно, ги-ги

- Dormice
- A380
- Сообщения: 1170
- Зарегистрирован: 11 авг 2012, 12:43
- Благодарил (а): 127 раз
- Поблагодарили: 213 раз
- Контактная информация:
Re: Украинские реалии
У мене не ствльки вільного часу, як у співбесідників.
Залишу вам на розбір "летуна" та "летовище".
Залишу вам на розбір "летуна" та "летовище".
-
- A380
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
- Откуда: KRK
- Благодарил (а): 1314 раз
- Поблагодарили: 600 раз
- Контактная информация:
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Dormice, Ferrari, tu144 и 4 гостя