Украинские реалии

Обсуждение вопросов, напрямую не связанных с авиацией
Аватара пользователя
Dormice
A380
Сообщения: 1170
Зарегистрирован: 11 авг 2012, 12:43
Благодарил (а): 127 раз
Поблагодарили: 213 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Dormice »

5 квітня повинен вийти в ефір фільм від Беллінгкат. Про все інше на скрині.

Изображение
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

Не буде завтра нападу РФ.
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

Rel, у Мексиці далеко не албанські масштаби захворювань на коронавірус
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Тільки-но я подякував за
Dormice писал(а):
04 апр 2021, 13:39
Навіщо спотворювати новини,, крім російськоі за замовчуванням, ще й недоречними англіцизмами? Щоб похизуватися своєю крутизною, яка насправді є черговим комплексом меншовартості та ознакою провінційності?
як
Dormice писал(а):
04 апр 2021, 18:48
5 квітня повинен вийти в ефір фільм від Беллінгкат. Про все інше на скрині.
1920px-Будинок_с._Руська_Поляна_Черкаська_обл._(інтер'єр)(6).jpg
За это сообщение автора Inguri поблагодарили (всего 5):
OstapKrakowitemischkoRelIgoresha
Рейтинг: 17.86%
Аватара пользователя
Dormice
A380
Сообщения: 1170
Зарегистрирован: 11 авг 2012, 12:43
Благодарил (а): 127 раз
Поблагодарили: 213 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Dormice »

Ваші здібності для мене не новина. :smile: Але між комп'ютерними термінами та звичайною мовою є відчутна рзниця, яка не дозволяє порівнювати їх словники. Терміни ці не мають усталених відповідників ані російською ані українською, чому - здогадайтеся самі.

Якщо ж Вам кортить побачити, що вийде, якщо спробувати силоміць перекладати усталені іншомовні слова, то Войнович про це вже подбав
Вот очень хорошо, - закричал я. - Пусть меня во время обеда и примет.
- Не может, - вздохнул Зильберович. - Во время обеда он просматривает
читалку.
- Чего просматривает?
- Ну, газету, - сказал раздраженно Лео. - Ты же знаешь, что он борется
против иностранных слов
https://knijky.ru/books/moskva-2042?page=44

Щодо українськоі, такі спроби ще не стали сатиричним феноменом, можете цим зайнятися.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Ваш пост і став тим "сатиричним феноменом".

До речі, передайте Войновичу, що читалка є(стала?) усталеним терміном, і мсклі цього не стидаються, бо не переймаються
Dormice писал(а):
04 апр 2021, 13:39
черговим комплексом меншовартості та ознакою провінційності
ReadEra - читалка книг fb2, pdf, word
https://play.google.com/store/apps/deta ... l=ru&gl=US

Але вдячний вам - відкрив для себе "зняток"
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0 ... 0%BD%D0%B0
https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot
Аватара пользователя
Rel
A380
Сообщения: 2705
Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
Благодарил (а): 602 раза
Поблагодарили: 581 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Rel »

А я по ссылке проржал со слова стильныця (Linux). Это что, столешница выходит, а не рабочий стол? И давно у вас такое? У меня на столешнице окно ) Не, ну логично, ножек же нет, только одна столешница ))
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

Inguri писал(а):
04 апр 2021, 19:57
Але вдячний вам - відкрив для себе "зняток"
"Зняток" придумав Юрко Зелений https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot, ну таке собі.

Знімок екрану - це усталений термін

https://support.microsoft.com/uk-ua/win ... 299b865f6b
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Rel писал(а):
04 апр 2021, 20:03
А я по ссылке проржал со слова стильныця
Нічого, це пройде, малюки в дитсадку сміються зі слова "піська", наприклад.
Последний раз редактировалось Inguri 04 апр 2021, 20:26, всего редактировалось 2 раза.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Krakowite писал(а):
04 апр 2021, 20:07
Inguri писал(а):
04 апр 2021, 19:57
Але вдячний вам - відкрив для себе "зняток"
"Зняток" придумав Юрко Зелений https://slovotvir.org.ua/words/skrinshot, ну таке собі.

Знімок екрану - це усталений термін

https://support.microsoft.com/uk-ua/win ... 299b865f6b
Українська мова - багата, не варто обмежуватися лише тлумаченням Майкрософта.

Наприклад, порівняйте синоніми до слова горизонт в укр і росмові.
Або мир=нет войны+пространство і мир/світ. Або масло/олія/олива.
Чутки про великий і могучій дещо перебільшені.
Последний раз редактировалось Inguri 04 апр 2021, 20:16, всего редактировалось 1 раз.
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

"стільниця" - цей термін придумали в середовищі україномовних лінуксоїдів десь 8 років тому https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4513

Цей термін не прижився, знову ж таки на сайті Microsoft пропонується вживати "робочий стіл", що, на мою думку, є значно кращим варіантом перекладу

https://www.google.com/search?q=%D1%80% ... rosoft.com
Последний раз редактировалось Krakowite 04 апр 2021, 20:17, всего редактировалось 1 раз.
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

Inguri писал(а):
04 апр 2021, 20:11
Українська мова - багата, не варто обмежуватися лише тлумаченням Майкрософта.
Для мене технічна мова на україномовному сайті Microsoft слугує в ролі тлумачного словника

Якби я використовував терміни на роботі "зняток" або "стільниця", то мене б просто не зрозуміли колеги з України.
Аватара пользователя
Rel
A380
Сообщения: 2705
Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
Благодарил (а): 602 раза
Поблагодарили: 581 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Rel »

О чём я и говорю. Да хоть крышка стола (desk top), если все говорят и знают так же. Просто в посте повыше реально был не скриншот, а скорее кадр. Скриншот слово, которое, думаю, уже в любом языке прижилось как основное для обозначения снимка экрана, просто два слова это не так удобно.
Последний раз редактировалось Rel 04 апр 2021, 20:21, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Krakowite писал(а):
04 апр 2021, 20:13
"стільниця" - цей термін придумали в середовищі україномовних лінуксоїдів десь 8 років тому https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4513

Цей термін не прижився, знову ж таки на сайті Microsoft пропонується вживати "робочий стіл", що, на мою думку, є значно кращим варіантом перекладу

https://www.google.com/search?q=%D1%80% ... rosoft.com
Я не мовознавець, але "стільниця" як синонім до "робочий стіл" годиться.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Krakowite писал(а):
04 апр 2021, 20:15
Inguri писал(а):
04 апр 2021, 20:11
Українська мова - багата, не варто обмежуватися лише тлумаченням Майкрософта.
Для мене технічна мова на україномовному сайті Microsoft слугує в ролі тлумачного словника

Якби я використовував терміни на роботі "зняток" або "стільниця", то мене б просто не зрозуміли колеги з України.
Бідність словникового запасу - реальна проблема.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0 ... 0%BA%D0%B0
Аватара пользователя
Rel
A380
Сообщения: 2705
Зарегистрирован: 19 июл 2014, 03:05
Благодарил (а): 602 раза
Поблагодарили: 581 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Rel »

Можно рассуждать, что правильнее, что нет. Для меня столешница это только деталь мебели, а не что-то юзабельное. Но последнее слово за термином, который употребляют массы.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Rel писал(а):
04 апр 2021, 20:19
просто два слова это не так удобно.
саме тому зняток або стільниця вважаю непоганим варіантом.
Аватара пользователя
Inguri
A380
Сообщения: 3421
Зарегистрирован: 16 авг 2012, 23:10
Благодарил (а): 1030 раз
Поблагодарили: 1122 раза
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Inguri »

Rel писал(а):
04 апр 2021, 20:23
Можно рассуждать, что правильнее, что нет.
я б сказав - що більш поширене, що менш поширене.

Сила мови, з поміж усього, в її різноманітності.
Обожнюю рос. "себяшки" (дуже смішно, ги-ги :bash: ) і укр. "вподобайки".
Аватара пользователя
Dormice
A380
Сообщения: 1170
Зарегистрирован: 11 авг 2012, 12:43
Благодарил (а): 127 раз
Поблагодарили: 213 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Dormice »

У мене не ствльки вільного часу, як у співбесідників.
Залишу вам на розбір "летуна" та "летовище".
Krakowite
A380
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 20:53
Откуда: KRK
Благодарил (а): 1314 раз
Поблагодарили: 600 раз
Контактная информация:

Re: Украинские реалии

Сообщение Krakowite »

Rel писал(а):
04 апр 2021, 20:19
Скриншот слово, которое, думаю, уже в любом языке прижилось как основное для обозначения снимка экрана
Ні, це не так. Скажімо польською, screenshot буде zrzut ekranu.
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Dormice, Ferrari, tu144 и 4 гостя