Kyiv not Kiev

Обсуждение вопросов, напрямую не связанных с авиацией
Аватар користувача
alex.s
A380
Повідомлень: 3455
З нами з: 04 липня 2017, 09:22
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення alex.s »

mischko писав: 19 червня 2019, 18:28
Krakowite писав: 19 червня 2019, 18:17 Лише одиниці серед дорослих можуть вивчити українську за рік, якщо раніше з слов'янськими мовами не були знайомі.

От скажи мені Мишко, скільки часу ти витратив на вивчення нідерландської ? Я польську вчу вже 8 років і все одно мій рівень дуже посередній.

Найкраще дітям афроамериканців, можуть хоч китайську вчити, і у них все вийде.
Дуже суперечливе твердження про дорослих. Я знаю людей, які без підготовки здавали, лише поцикавши в онлайн-тести. І я знаю людей, які здавали-здавали, та й здалися (один росіянин, один іранець).
Я з отих перших. Крім того, я помітив, що двомовні краще вчать нові мови: в мене є російськомовний знайомець у якого жінка з однієї з республік Пн. Кавказу. Так він каже, що їй дуже просто дається, як і мені, а йому важче.

Я навіть не прив'язуюсь до терміну рік. Але жити в Україні і не знати мови і ще й вважати, що це нормально...
Это не нормально, я не спорю. Только не надо знак равенства между теми, кто не знает и кто не использует. Позиция Rela про принципиальную категоричность в изучении украинской такая же за гранью здравого смысла как и позиция русскоязычный = украинофоб. Я за эволюционный путь, а не революционный. Мои дети общаются в садике на украинском, в школе будут общаться на украинском, через лет 10 вообще не будет о чем спорить. ..
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11277
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

alex.s писав: 19 червня 2019, 18:52 Только не надо знак равенства между теми, кто не знает и кто не использует.
Я про тих, хто не знає і знати не хоче, і прикриває це все непозбувною бентегою вимовляння "Kyiv" англо-саксонськими щелепами.
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

AlexK писав: 19 червня 2019, 17:46 Тільки звук [ɪ] ніде в англійській мові у відкритому складі не передається літерою Y .
Я сделал сразу поправку, что речь о передаче ИНОСТРАННЫХ имен собственных. Тут правила произношения могут отличаться.

Продолжая Вашу мысль, напомню, что в собственно английском языке буквосочетание «ie» не передается как «ие».
Аватар користувача
AlexK
A380
Повідомлень: 4760
З нами з: 04 травня 2010, 01:47
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення AlexK »

nik-dem писав: 19 червня 2019, 19:28
AlexK писав: 19 червня 2019, 17:46 Тільки звук [ɪ] ніде в англійській мові у відкритому складі не передається літерою Y .
Я сделал сразу поправку, что речь о передаче ИНОСТРАННЫХ имен собственных. Тут правила произношения могут отличаться.

Продолжая Вашу мысль, напомню, что в собственно английском языке буквосочетание «ie» не передается как «ие».
Англоговорящим людям хорошо известны такие слова, как siesta, pier, ну и многочисленные прилагательные в превосходной степени: busiest, funniest, prettiest. То есть вариант прочтения ie как в слове Kiev очень даже знаком англоговорящему. А вот сочетания YI в прочтении, которое, как у нас считают, всему миру очевидно, в английском языке нет.
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11277
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення mischko »

AlexK писав: 19 червня 2019, 20:00 pier
Це якраз невдалий приклад, бо американською англійською воно вимовляється інакше:

https://www.google.com/search?q=pier+en ... nunciation
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

AlexK писав: 19 червня 2019, 20:00
nik-dem писав: 19 червня 2019, 19:28
AlexK писав: 19 червня 2019, 17:46 Тільки звук [ɪ] ніде в англійській мові у відкритому складі не передається літерою Y .
Я сделал сразу поправку, что речь о передаче ИНОСТРАННЫХ имен собственных. Тут правила произношения могут отличаться.

Продолжая Вашу мысль, напомню, что в собственно английском языке буквосочетание «ie» не передается как «ие».
Англоговорящим людям хорошо известны такие слова, как siesta, pier, ну и многочисленные прилагательные в превосходной степени: busiest, funniest, prettiest. То есть вариант прочтения ie как в слове Kiev очень даже знаком англоговорящему. А вот сочетания YI в прочтении, которое, как у нас считают, всему миру очевидно, в английском языке нет.
Вопрос тот же: почему Вас так волнует, как это будет в английском, языке с очень гибкими нормами, когда речь заходит об иностранных словах?
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

AlexK писав: 19 червня 2019, 20:00 Англоговорящим людям хорошо известны такие слова, как siesta, pier, ну и многочисленные прилагательные в превосходной степени: busiest, funniest, prettiest. То есть вариант прочтения ie как в слове Kiev очень даже знаком англоговорящему. А вот сочетания YI в прочтении, которое, как у нас считают, всему миру очевидно, в английском языке нет.
В превосходной степени там безударный шва-звук, а не как в случае с сиестами-фиестами (которые, ВНЕЗАПНО, заимствованные).
Аватар користувача
AlexK
A380
Повідомлень: 4760
З нами з: 04 травня 2010, 01:47
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення AlexK »

nik-dem писав: 19 червня 2019, 20:09
AlexK писав: 19 червня 2019, 20:00 Англоговорящим людям хорошо известны такие слова, как siesta, pier, ну и многочисленные прилагательные в превосходной степени: busiest, funniest, prettiest. То есть вариант прочтения ie как в слове Kiev очень даже знаком англоговорящему. А вот сочетания YI в прочтении, которое, как у нас считают, всему миру очевидно, в английском языке нет.
В превосходной степени там безударный шва-звук, а не как в случае с сиестами-фиестами (которые, ВНЕЗАПНО, заимствованные).
неважно, что заимствования, а важно, что знакомые людям слова и они могут провести аналогию. C Kyiv никакая аналогия в голову не приходит, поэтому англоязычные люди говорят "Кив" или "Кайв", а не англоязычные--как оно им кажется логичным, исходя из чего-то похожего в их языках (где ничего похожего, чаще всего, нет). Будете заграницей, покажите людям на улице слово Kyiv и попросите прочитать вслух. Вообще Margaret Thatcher следовало в своё время, наверно, разорвать дипотношения со всеми странами, где при произнесении её фамилии не просовывают язык между зубами, а вместо этого произносят какой-то свой совсем неанглийский звук.
Востаннє редагувалось 19 червня 2019, 20:44 користувачем AlexK, всього редагувалось 1 раз.
Igor.hal
Airbus A320
Повідомлень: 324
З нами з: 02 грудня 2018, 00:04
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Igor.hal »

Ух парни, я за вами не успеваю.

То что там в англ. языке нету буквы/звука Ы вообще не аргумент и поэтому не вижу логики использовать "і" в названии столицы.

Так сложилось в различных языках, что буквы и звуки не совпадают и это нормально. Пример буква "Ж". В Европе далеко не все смогут ее выговорить после часа тренировки. Про написание я молчу.
Но это понять сможет только тот, кто знает не только один могучий язык.

Поэтому эта тема актуальна только благодаря незгодным как Рел, но пройдёт время и в стране почти не останется украинцев не знающих государственный язык.
Inguri

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Inguri »

mischko писав: 19 червня 2019, 17:11
alex.s писав: 19 червня 2019, 17:03 Мало того, поучающие в своем большинстве даже не в Украине живут
громадяни ІІ-го сорту, не справжні українці.
навпаки, я б розглядав по-савєцьки - вищий сорт, експортний варіант.
Аватар користувача
Krakowite
A380
Повідомлень: 2866
З нами з: 25 жовтня 2011, 20:53
Звідки: KRK
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Krakowite »

Igor.hal писав: 19 червня 2019, 20:43
Поэтому эта тема актуальна только благодаря незгодным как Рел, но пройдёт время и в стране почти не останется украинцев не знающих государственный язык.
Та знає Рел українську мову, адже він же розуміє, все що написано на цьому форумі.

Але у спілкуванні воліє послуговуватися рідною мовою.
Ostap
Airbus A340
Повідомлень: 916
З нами з: 10 липня 2017, 19:37
Звідки: LCJ
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Ostap »

Ги. Якщо вже перейшли до лінгвістики. Чи хтось чув як корінний йоркширець каже 'This is my beer'?
І скільки там звуків 'и'? зис из ми біі

Якось англійці навчилися говорити Сараєво, а не Сараджево. Та й багато інших прикладів, як Мьонхенґладбах, теж не змушують їх мешканців до адаптації своїх топонімів.
А що, якби Україна перейшла на латинку? Як, наприклад, Сербія?

Проблеба, загалом, в тому, що латинка не пристосована до локальних мов, окрім італійської. Тому і з'являються дифтонги та діакритичні знаки, щоб достосуватися до місцевої мови.

А тут питання є в очевидні транслітерації з російської мови. Якщо б Львів транслітерувати з російської, чи просто писали польською/німецькою, то ніхто з нас так не хотів би. І не було б дискусії.
Аватар користувача
AlexK
A380
Повідомлень: 4760
З нами з: 04 травня 2010, 01:47
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення AlexK »

Ostap писав: 19 червня 2019, 22:05
Проблеба, загалом, в тому, що латинка не пристосована до локальних мов, окрім італійської. Тому і з'являються дифтонги та діакритичні знаки, щоб достосуватися до місцевої мови.
На письмі з‘являються диграфи. Дифтонги існують тільки у вимові. І диграфи не обов‘язково позначають дифтонги.
Аватар користувача
artml
A380
Повідомлень: 1124
З нами з: 04 листопада 2015, 15:07
Звідки: ORD / HRK
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення artml »

Ostap писав: 19 червня 2019, 22:05Якщо б Львів транслітерувати з російської, чи просто писали польською/німецькою, то ніхто з нас так не хотів би.
LVI not LWO? CHE not CWC?
Аватар користувача
Olek
avianews
Повідомлень: 11442
З нами з: 21 жовтня 2008, 01:05
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Olek »

Удачи!

Международный аэропорт имени Гарри Мванги Нкумбулы — является международным аэропортом на северном краю Ливингстона, Замбия. Аэропорт назван в честь Гарри Мванга Нкумбула, который был лидером Африканского национального конгресса в Замбии. Это самый близкий аэропорт к водопаду Виктория. Википедия
Код: LVI
Аватар користувача
v_volf
A380
Повідомлень: 1311
З нами з: 02 червня 2012, 12:09
Звідки: HRK / YVR
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення v_volf »

На відміну від, наприклад, французької, де правила вимови та читання є дуже жорсткими та майже нема виключень, англійська мова має безліч виключень. Апелювати до правил фонетики в англійській мові це трохи невдячна справа, адже ця мова побудована на встановлених часом виключеннях з правил.
Аватар користувача
Victor H
A380
Повідомлень: 1886
З нами з: 28 березня 2016, 15:37
Звідки: LWO
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Victor H »

Olek писав: 20 червня 2019, 00:09 Удачи!

Международный аэропорт имени Гарри Мванги Нкумбулы — является международным аэропортом на северном краю Ливингстона, Замбия. Аэропорт назван в честь Гарри Мванга Нкумбула, который был лидером Африканского национального конгресса в Замбии. Это самый близкий аэропорт к водопаду Виктория. Википедия
Код: LVI
LVV вільний ;)
Аватар користувача
Tetris
A380
Повідомлень: 1526
З нами з: 28 березня 2014, 22:18
Звідки: Киев
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення Tetris »

artml писав: 20 червня 2019, 00:06
Ostap писав: 19 червня 2019, 22:05Якщо б Львів транслітерувати з російської, чи просто писали польською/німецькою, то ніхто з нас так не хотів би.
LVI not LWO? CHE not CWC?
Разве кто-то когда-то предлагал менять коды IATA?
Ни для Киева, ни для Кропивницкого, ни для Луганска никто не предлагает и никогда не предлагал менять коды. С такими вопросами вам в Турцию обращаться лучше :)
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11277
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

Olek писав: 20 червня 2019, 00:09 Удачи!

Международный аэропорт имени Гарри Мванги Нкумбулы — является международным аэропортом на северном краю Ливингстона, Замбия. Аэропорт назван в честь Гарри Мванга Нкумбула, который был лидером Африканского национального конгресса в Замбии. Это самый близкий аэропорт к водопаду Виктория. Википедия
Код: LVI
Зі мною працював хлопець з Замбії. Порада для переговорів за ІАТА код: замбійцям дуже подобається українська горілка з д'ютіка HRK
Аватар користувача
AlexK
A380
Повідомлень: 4760
З нами з: 04 травня 2010, 01:47
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення AlexK »

Tetris писав: 20 червня 2019, 09:36
artml писав: 20 червня 2019, 00:06
Ostap писав: 19 червня 2019, 22:05Якщо б Львів транслітерувати з російської, чи просто писали польською/німецькою, то ніхто з нас так не хотів би.
LVI not LWO? CHE not CWC?
Разве кто-то когда-то предлагал менять коды IATA?
Ни для Киева, ни для Кропивницкого, ни для Луганска никто не предлагает и никогда не предлагал менять коды. С такими вопросами вам в Турцию обращаться лучше :)
так, є цілий громадський рух на зміну коду IEV. люди спати не можуть, їсти не можуть, нічого взагалі робити не можуть, так воно їм муляє.
Відповісти

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 3 гостей