Почали з транслітерації назви міст, завершили наявністю української мови в меню.
Думаю незабаром дійдемо до обговорення мовної поліції у Квебеку (quebecois de la langue francaise).
Я вдячний усім російськомовним українцям які у побуті переходять на українську мову як протест проти політики сучасної Росії, але визнайте, що це складний шлях, який вимагає значних зусиль і він не для всіх підходить.
Почали з транслітерації назви міст, завершили наявністю української мови в меню.
Думаю незабаром дійдемо до обговорення мовної поліції у Квебеку (quebecois de la langue francaise).
Я вдячний усім російськомовним українцям які у побуті переходять на українську мову як протест проти політики сучасної Росії, але визнайте, що це складний шлях, який вимагає значних зусиль і він не для всіх підходить.
Как по мне, то достаточно просто уважения к украинскому в Украине. За всю мою жизнь меня ни разу никто не ущемлял за то, что я разговариваю по русски. При необходимости или желании я могу без проблем перейти на украинский, но обычно общаюсь так, как удобнее мне. И уважаю подобное право у собеседника.
А вот отсутствие уважения к украинскому в Украине - признак того, что человек находится не на своем месте.
Re: Kyiv not Kiev
Добавлено: 21 июн 2019, 12:29
Inguri
Якщо відійти від оцих хуторянських "вас здєся нє стаяло", і глянути ширше, набагато ширше, то сабж - це один із проявів боротьби локального з глобальним, різноманіття з уніфікацією, Пузатої Хати з МакДональдсом.
Певна річ, колись на планеті буде лише англійська, лише "савєцкій нарід" 3000 year edition І білковий концентрат в тюбиках.
І справді, це зручно, логічно, ефективно, спокійно, безпечно і т. д.
Ентропія, якщо фізику не прогулювали.
Але!
Живыми называются такие системы, которые способны самостоятельно поддерживать и увеличивать свою очень высокую степень упорядоченности в среде с меньшей степенью упорядоченности. Такие процессы являются процессами с отрицательной энтропией (негэнтропийными процессами).
Тобто, якщо хочемо розвитку, то мусимо підтримувати різноманіття. Доведено Великим Вибухом і Дарвіном.
Почали з транслітерації назви міст, завершили наявністю української мови в меню.
Думаю незабаром дійдемо до обговорення мовної поліції у Квебеку (quebecois de la langue francaise).
Я вдячний усім російськомовним українцям які у побуті переходять на українську мову як протест проти політики сучасної Росії, але визнайте, що це складний шлях, який вимагає значних зусиль і він не для всіх підходить.
Щоб вивчити українську мову потрібно бажання та трошки зусиль. Кажу як людина яка до 21 року українську чула декілька раз на рік і ніколи не вивчала.
Не згоден що це складний шлях. Для спілкування в публічному просторі дуже легко за пів року. Але писати для мене особисто дійсно важко тому прошу вибачення за можливі помилки.
Почали з транслітерації назви міст, завершили наявністю української мови в меню.
Думаю незабаром дійдемо до обговорення мовної поліції у Квебеку (quebecois de la langue francaise).
Я вдячний усім російськомовним українцям які у побуті переходять на українську мову як протест проти політики сучасної Росії, але визнайте, що це складний шлях, який вимагає значних зусиль і він не для всіх підходить.
Щоб вивчити українську мову потрібно бажання та трошки зусиль. Кажу як людина яка до 21 року українську чула декілька раз на рік і ніколи не вивчала.
Не згоден що це складний шлях. Для спілкування в публічному просторі дуже легко за пів року. Але писати для мене особисто дійсно важко тому прошу вибачення за можливі помилки.
От як раз писати українською набагато простіше, ніж російською. І якщо навчитися розмовляти можна за півроку, то ще місяць-два... Я бачу проблему в іншому, як російськомовний українець - у відсутності кваліфікованих викладачів української, особливо в молодшій школі та дитячих садках. В результаті молодь не знає жодної мови, ні української, ні російської, ...
Плохой пример. Я смотрю его тоже. Чувак очень смелый, много путешествует, не стесняется общаться с местными, был в т.ч. в Харькове, правда назвал его недооценённым. А ещё он жил и работал в украиномовной семье и работал у них на ферме. Как вы думаете, где он научился говорить Львив, Киив - в штатах или уже здесь?
Особенно когда ему попадаются такие экскурсоводши, как на превью вышеприведённого видео, которые говорят такой бред как мы были сначала под гнётом поляков, потом Германии, потом России, потом опять немцев, потом опять России, которая освободила территорию "как они сами это называют". Он даже её поправляет и позже немного троллит - типа, а разве этот прекрасный мурал не советский? И в этот момент нужно видеть её лицо.
Нужно понимать, что Украина большая, история её неоднородная. И не нужно пытаться натянуть свой Львовский язык на всю территорию. В отличии от Львова Харьков привык быть свободным. Если Галичина под кем только не была: под турками, австрийцами, немцами, поляками, венграми, российской империей, то Слобожанщина большую часть истории оставалась свободной и независимой ни от кого. Вот откуда их "европейскость", Львову нравится походить на разных окупантов. Слово слобода происходит от слова свобода. Да, основали Слобожанщину выходцы из правоборежной Украины. У нас даже есть Золочев, который основали люди из... Золочева (Львовской области). Такой себе Нью Золочев. Но с тех пор история людей двух Золочев сильно разделилась. Одни жили не тужили, вторые тужили и очень сильно. На Слобожанщине писали и общались в основном на русском. Поэты и писатели Слобожанщины Квитки-Основьяненко, В.Каразин, Я.Нахимов, О.Сомова, Гоголь, Г.Данилевський, Чехов. В Харькове в 1804 году Вася Каразин основал университет. И пока по Львове преподавание велось на польском, здесь преподавали на латыни и русском. Более двухсот лет подряд! Я в нём учился в т.ч. в нём, с 2006-2013, на 100% русском! Только диплом заставили перевести на укр, так я просто прогнал его в пролинг офисе автопереводчиком и так сошло.
Харьков начал называться Харькивом совсем недавно и не нужно хотя бы к нам лезть со своим уставом.