Kyiv not Kiev

Обсуждение вопросов, напрямую не связанных с авиацией
Аватар користувача
LWIEV
A380
Повідомлень: 1252
З нами з: 25 лютого 2012, 18:16
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення LWIEV »

Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення mischko »

LWIEV писав: 18 червня 2019, 17:54 це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Як видно з цього форуму, не в усіх воно є...
Аватар користувача
Добрый Эх
Airbus A319
Повідомлень: 177
З нами з: 11 березня 2011, 17:59
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Добрый Эх »

Rel писав: 18 червня 2019, 17:26

Зображення
Креатифф какой то нецензурный однако :tease: :facepalm:
tu144
A380
Повідомлень: 1609
З нами з: 25 квітня 2013, 15:08
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення tu144 »

Взять и так опустить родной город...)
Аватар користувача
AlexK
A380
Повідомлень: 4760
З нами з: 04 травня 2010, 01:47
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення AlexK »

LWIEV писав: 18 червня 2019, 17:54 Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Це питання жуткого комплексу меншовартості, яким у нашій країні пронизано все наскрізь. Тому у нас обгортки замінюють наповнення. Тому у нас ікони замінюють паси безпеки. Ми витрачаєму купу зусиль і часу на те, що нікому, крім нас, ні про що не говорить. На "Борисполі", до речі, навіть вивіски з назвою міста нема. Люди з усього світу прилітають внікуди.
Igor.hal
Airbus A320
Повідомлень: 324
З нами з: 02 грудня 2018, 00:04
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Igor.hal »

Olek писав: 18 червня 2019, 16:15 И как русские живут с Moscow вместо Moskva? :)
Можно спросить у русских.

Kiev это пережиток совка и с этим нужно покончить, нравится это кому-то или нет.

P.S. Я бы понял еще плач и возмущение если бы потребовали в русском языке изменить Киев на Кыйив. )))
Аватар користувача
Victor H
A380
Повідомлень: 1886
З нами з: 28 березня 2016, 15:37
Звідки: LWO
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Victor H »

mischko писав: 18 червня 2019, 17:22 І взагалі тут багато такого:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_r ... s_in_India
Ще можна згадати Гуанджоу, яке колись було Кантоном.
Аватар користувача
Krakowite
A380
Повідомлень: 2866
З нами з: 25 жовтня 2011, 20:53
Звідки: KRK
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Krakowite »

Якщо проводити аналогії, то Kiev is an Anglicisation of the Soviet/Russian spelling or an old Imperial (British Empire) thing, like Bombay and Peking.
Аватар користувача
LWIEV
A380
Повідомлень: 1252
З нами з: 25 лютого 2012, 18:16
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення LWIEV »

AlexK писав: 18 червня 2019, 19:31
LWIEV писав: 18 червня 2019, 17:54 Це питання не лінгвістичне, це в чистому вигляді намагання подолання колоніальної травми. Були б ми метрополією, теж би було по барабану як воно там пишеться, аби гроші платили. А тут ні, це питання гідності, самоповаги, ураженої ідентичності.
Це питання жуткого комплексу меншовартості, яким у нашій країні пронизано все наскрізь. Тому у нас обгортки замінюють наповнення. Тому у нас ікони замінюють паси безпеки. Ми витрачаєму купу зусиль і часу на те, що нікому, крім нас, ні про що не говорить. На "Борисполі", до речі, навіть вивіски з назвою міста нема. Люди з усього світу прилітають внікуди.
Ця меншовартість має причину і має свою траєкторію подолання. Символи мають значення. Тому нехай. Біди #KyivNotKiev точно не робить.
Аватар користувача
Rel
A380
Повідомлень: 2913
З нами з: 19 липня 2014, 03:05

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Rel »

Igor.hal писав: 18 червня 2019, 20:00Kiev это пережиток совка и с этим нужно покончить, нравится это кому-то или нет.
P.S. Я бы понял еще плач и возмущение если бы потребовали в русском языке изменить Киев на Кыйив. )))
Так уж повелось, что каждый из языков вправе иметь удобное для него название.
Мы же не говорим Чисинэу на Кишинёв? И Кишинёв не навязывает всему миру, как на английском надо его называть.
Также Вена не говорит украинцам и полякам - вы чё там, подурели? Какой Видень? Пишите нас Виен.
Просто представте себе как жалко выглядит бы такой вот скулёжь, если бы он исходил от сильной страны без комплексов неполноценности - #БейцзинНеПекин - исправьте там у себя в аэропорту, а то нам так захотелось.
Характерно не только для городов, но даже и для целых стран.
Германия - одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она - Allemagne, по-немецки - Deutschland, по-фински - Saksa, по-датски - Tyskland, по-польски - Niemcy.
Где #DeutschlandNotOthers ? ))
Аватар користувача
LWIEV
A380
Повідомлень: 1252
З нами з: 25 лютого 2012, 18:16
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення LWIEV »

Rel, кожен раз, коли я бачу "так уж повелось" це означає, що хтось насильно "повів".

От вам більше прикладів:
Калькутта > Колькатта
Бомбей > Мумбай
Бірма > М'янма

Все ок. І міжнародний тренд, і "сильні держави". Майте елементарну повагу до права на самоназву. Хтось захоче користуватись, хтось ні, але кожен має право.
Аватар користувача
Victor H
A380
Повідомлень: 1886
З нами з: 28 березня 2016, 15:37
Звідки: LWO
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Victor H »

Rel писав: 19 червня 2019, 08:15 Мы же не говорим Чисинэу на Кишинёв? И Кишинёв не навязывает всему миру, как на английском надо его называть.
Впевнені?
Historically, the English language name for the city, "Kishinev", was based on the modified Russian one because it entered the English language via Russian at the time Chișinău was part of the Russian Empire (e.g. Kishinev pogrom). Therefore, it remains a common English name in some historical contexts. Otherwise, the Romanian-based "Chișinău" has been steadily gaining wider currency, especially in written language.
SmartSelect_20190619-084930_Chrome.jpg
Просто представте себе как жалко выглядит бы такой вот скулёжь, если бы он исходил от сильной страны без комплексов неполноценности - #БейцзинНеПекин - исправьте там у себя в аэропорту, а то нам так захотелось.
Точно?
Anyway, a bit of research turns up that it was after 1979 that Peking became Beijing, when the Pinyin method of conveying Mandarin in the Roman alphabet was adopted as an international standard.
...
The Pinyin method was developed by a People's Republic of China government committee in the 50s, and it came to replace a system known as Chinese Postal Map Romanization. This itself was adapted from another earlier system - the Wade-Giles system.
SmartSelect_20190619-085004_Chrome.jpg
Аватар користувача
Victor H
A380
Повідомлень: 1886
З нами з: 28 березня 2016, 15:37
Звідки: LWO
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Victor H »

І так, попереду ще далекий шлях, але траєкторія та що треба:
SmartSelect_20190619-090213_Chrome.jpg
Аватар користувача
Tetris
A380
Повідомлень: 1526
З нами з: 28 березня 2014, 22:18
Звідки: Киев
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Tetris »

Rel писав: 19 червня 2019, 08:15
Характерно не только для городов, но даже и для целых стран.
Германия - одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она - Allemagne, по-немецки - Deutschland, по-фински - Saksa, по-датски - Tyskland, по-польски - Niemcy.
Где #DeutschlandNotOthers ? ))
Странно видеть от вас пример одной страны (да хоть 10) при таком многообразии мира. Вам всегда можно привести пример Грузии, которая добивается, чтобы их называли так, как нравится им. При чем не только на английском.
Что странного в том, что человек, записанный в паспорте как Оксана попросит называть ее Ксюшей, или Маргарита попросит не называть ее Ритой? Будете рассказывать им, что это не важно?
Люди просят называть себя так, как нравится им. Многим Оксанам пофиг, как их называют, а многим нет. Вот немцам все равно, а грузинам - нет.
Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно. Мне вот лично все равно, я и молчу. А вот все, кто постоянно рассказывает, как это не важно и не нужно, мне кажется, просто симпатизируют наименованию Kiev. Если это так, то почему бы это не признать?
Аватар користувача
v_volf
A380
Повідомлень: 1311
З нами з: 02 червня 2012, 12:09
Звідки: HRK / YVR
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення v_volf »

До цієї ж теми можна додати Ukraine замість The Ukraine. Я завжди пояснюю різницю співрозмовнику.
Написання назви столиці України саме у англійському варіанті важливе через те, що англійська це міжнародна мова, як вже казали тут. Аглійська мова це мост між народами, і на цьому мості назва Київ має бути написана так, як її пишуть в Україні. #KyivnotKiev
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

LWIEV писав: 19 червня 2019, 08:51 Rel, кожен раз, коли я бачу "так уж повелось" це означає, що хтось насильно "повів".

От вам більше прикладів:
Калькутта > Колькатта
Бомбей > Мумбай
Бірма > М'янма

Все ок. І міжнародний тренд, і "сильні держави". Майте елементарну повагу до права на самоназву. Хтось захоче користуватись, хтось ні, але кожен має право.
LWIEV, це «ісконно русскій чєловєк» на території Харківщини, який вічно «пригнічений мовою». Не звертайте уваги.
Востаннє редагувалось 19 червня 2019, 10:59 користувачем nik-dem, всього редагувалось 1 раз.
nik-dem
A380
Повідомлень: 1176
З нами з: 16 жовтня 2011, 16:20
Звідки: Україна
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення nik-dem »

v_volf писав: 19 червня 2019, 10:44 До цієї ж теми можна додати Ukraine замість The Ukraine. Я завжди пояснюю різницю співрозмовнику.
Написання назви столиці України саме у англійському варіанті важливе через те, що англійська це міжнародна мова, як вже казали тут. Аглійська мова це мост між народами, і на цьому мості назва Київ має бути написана так, як її пишуть в Україні. #KyivnotKiev
Проблему з «the» давно вже розв'язали майже.
Аватар користувача
Rel
A380
Повідомлень: 2913
З нами з: 19 липня 2014, 03:05

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Rel »

Tetris писав: 19 червня 2019, 09:51Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно.
Как его можно назвать комфортным? Как это прочесть? Къйив? Это лучше, чем Киев? В английском буква Y не значит Ы, нет там такого звука. Я хотел бы посмотреть, как иностранец пытается выговорить то, что даже не каждый украинец прочтёт. Например, гугл-трансэйтер читает Kyiv как "кэйвайайви".
Возьмём отдельно буквосочетание YI. Судя по всему оно читается как Йии. Вот эти два слова примерно одинково читаются - Xiaoyi, hawaii. В таком случае выходит нечто уродливое вроде Къйиив (К'їів), не Кыйив (Київ), как хотелось бы вам. И что здесь хорошего?
Востаннє редагувалось 19 червня 2019, 11:41 користувачем Rel, всього редагувалось 1 раз.
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Kyiv not Kiev

Повідомлення mischko »

Всім прихильникам позиції "да какая разница!" я рекомендую прочитати статтю російського публіциста Олега Кашина про Естонію. Адмін, ти ж там був, бачив, може це примусить тебе змінити свою думку.
Автор статті не дуже прихильно ставиться до українців і українства загалом, тому я й наводжу цю його статтю:

У них это невозможно
Аватар користувача
Tetris
A380
Повідомлень: 1526
З нами з: 28 березня 2014, 22:18
Звідки: Киев
Контактна інформація:

Re: Аэропорт Харьков (IATA: HRK)

Повідомлення Tetris »

Rel писав: 19 червня 2019, 11:38
Tetris писав: 19 червня 2019, 09:51Так и многим украинцам приятнее видеть Kyiv. Если вам все равно, то не мешайте добиваться комфортного наименования тем, кому не все равно.
Как его можно назвать комфортным? Как это прочесть? Къйив? Это лучше, чем Киев? В английском буква Y не значит Ы, нет там такого звука. Я хотел бы посмотреть, как иностранец пытается выговорить то, что даже не каждый украинец прочтёт. Например, гугл-трансэйтер читает Kyiv как "кэйвайайви".
Возьмём отдельно буквосочетание YI. Судя по всему оно читается как Йии. Вот эти два слова примерно одинково читаются - Xiaoyi, hawaii. В таком случае выходит нечто уродливое вроде Къйиив (К'їів), не Кыйив (Київ), как хотелось бы вам. И что здесь хорошего?
Ну вот я как раз о том и говорю. Зачем писать "да какая разница", или "почему немцы не рассказывают нам, как писать название их страны"? Так и скажите: мне нравится Kiev, а написание "Kyiv" - нет.
Відповісти

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 16 гостей