Візи та все про них...

Inguri

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Inguri »

я про суть, а не форму - доведи, що ти мандрівник(як в США), і трохи паперів (як в Шенгені)
Аватар користувача
АндрейМ
A380
Повідомлень: 1705
З нами з: 18 липня 2012, 10:05
Звідки: KBP
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення АндрейМ »

Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
В Канаде сертифицируют. В Украине процесс построен иначе (необходим диплом).
Ostap
Airbus A340
Повідомлень: 916
З нами з: 10 липня 2017, 19:37
Звідки: LCJ
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Ostap »

АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 22:20
Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
В Канаде сертифицируют. В Украине процесс построен иначе (необходим диплом).
Але ж в Канаді сертифікують канадських перекладачів. Може недостатньо чітко висловився. Мій підпис і диплом був достатній для нотаріуса і завірення перекладу договору для НБУ на кредит декілька десятків мільйонів
Аватар користувача
АндрейМ
A380
Повідомлень: 1705
З нами з: 18 липня 2012, 10:05
Звідки: KBP
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення АндрейМ »

Ostap писав: 27 вересня 2021, 23:08
Але ж в Канаді сертифікують канадських перекладачів.
Возможно, я Вас неправильно понял - прочитал, что Вы написали, что переводчиков нигде не сертифицируют. В Украине сертификаций нет, а заверять переводы могут только дипломированные переводчики. В других странах система построена иначе (сертификации или лицензии).
Аватар користувача
Igoresha
A380
Повідомлень: 5434
З нами з: 05 лютого 2013, 10:43
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Igoresha »

АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 19:18 Если Вы о переводчике, то в контексте Украины это будет человек с дипломом переводчика.
Да, но кто проверяет это? Если это так, то в теории посольство требовало бы диплом переводчика.
Недавний пример: UK также требует "сертифицированного переводчика". Никаких дальнейших инструкций, как предоставить информацию о том, что переводчик действительно сертифицирован.
Пришёл в фирму по переводам. Попросил перевод и нотариальное подтверждение. Забрал. Сверху от английского текста написано: "Перекладено з англійської на українську мову", нотариус вообще весь текст написал на украинском.
Аватар користувача
АндрейМ
A380
Повідомлень: 1705
З нами з: 18 липня 2012, 10:05
Звідки: KBP
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення АндрейМ »

Igoresha, а нотариус и не может написать заверительную надпись на каком-то другом языке. В принципе, нотариус и проверяет диплом (а уже британские визовые офицеры должны знать местные ньюансы). Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.
Аватар користувача
Igoresha
A380
Повідомлень: 5434
З нами з: 05 лютого 2013, 10:43
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Igoresha »

АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 10:24 Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.
Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)
Аватар користувача
АндрейМ
A380
Повідомлень: 1705
З нами з: 18 липня 2012, 10:05
Звідки: KBP
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення АндрейМ »

Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:56 Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)
Конкретно для UK есть требование о certified translation, а не сертифицированном переводчике. В UK нет системы сертификации переводчиков (как, например, в Украине - если у человека есть диплом, то, независимо от знания языка или его отсутствия, он может заверять перевод как правильный). В Великобритании можно либо самому заверять перевод, либо попросить это сделать любого переводчика или агентство; главное, чтобы были указаны контактные данные. По сути конкретных требований нет, потому что их в принципе нет. Я могу заверить для Вас перевод, и если визовый офицер поймет что там написано, то вопросов не возникнет.
vito
Airbus A340
Повідомлень: 980
З нами з: 08 січня 2013, 17:50
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення vito »

Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:05
АндрейМ писав: 27 вересня 2021, 19:18 Если Вы о переводчике, то в контексте Украины это будет человек с дипломом переводчика.
Да, но кто проверяет это? Если это так, то в теории посольство требовало бы диплом переводчика.
Недавний пример: UK также требует "сертифицированного переводчика". Никаких дальнейших инструкций, как предоставить информацию о том, что переводчик действительно сертифицирован.
Пришёл в фирму по переводам. Попросил перевод и нотариальное подтверждение. Забрал. Сверху от английского текста написано: "Перекладено з англійської на українську мову", нотариус вообще весь текст написал на украинском.
АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 19:27
Igoresha писав: 28 вересня 2021, 10:56
АндрейМ писав: 28 вересня 2021, 10:24 Если я не ошибаюсь, для UK можно просто написать, что переводчик такой-то сделал перевод и указать номер диплома, например, без нотариального заверения.
Ну вот в этом-то и дело: требование быть "сертифицированным" есть, а что это значит - нет. В итоге каждый понимает по-своему (и не факт, что именно так, как это понимает посольство или визовый офицер)
Конкретно для UK есть требование о certified translation, а не сертифицированном переводчике. В UK нет системы сертификации переводчиков (как, например, в Украине - если у человека есть диплом, то, независимо от знания языка или его отсутствия, он может заверять перевод как правильный). В Великобритании можно либо самому заверять перевод, либо попросить это сделать любого переводчика или агентство; главное, чтобы были указаны контактные данные. По сути конкретных требований нет, потому что их в принципе нет. Я могу заверить для Вас перевод, и если визовый офицер поймет что там написано, то вопросов не возникнет.
ЕМНИП, в UK перевод сопровождается letter of authentication (that is signed and stamped that confirms that the translation into English is true and appropriate); переводчик подписывает свое имя на документах, квалификации (BSc / DipTrans / MCIL) и что делает "to best of my knowledge and ability and that the contents are true and faithful to the original text..." и т.д. Подпись, дата.
идеальный вариант, если переводчик MCIL - Member of Chartered Institute of Linguists (CIOL) - www.iol.org.uk (экономит время и т.п. для всх сторон)
в декларации должен быть указан в скобках после титула MCIL - номер переводчика в CIOL (Chartered Institute of Linguists ) - у них есть сайт www.iol.org.uk с перечнем всех текущих членов организации, и по номеру можно его проверить.
(еще вариант - в National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) - www.nrpsi.co.uk)
Аватар користувача
АндрейМ
A380
Повідомлень: 1705
З нами з: 18 липня 2012, 10:05
Звідки: KBP
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення АндрейМ »

Vito, да, эти организации есть, но членство в них - больше дело престижа, чем каких-то официальных требований. В UK можно и self-certification делать. Каких-то государственных требований (как в Украине и многих других странах Европы, нет). Просто, членство переводчика в этих организациях вызовет больше доверия у заказчика. Иногда есть, конечно, требования предоставить перевод заверенный именно одной из этих организаций (например, арбитражные споры), но это не вариант с визами - тут все намного проще.
Аватар користувача
v_volf
A380
Повідомлень: 1311
З нами з: 02 червня 2012, 12:09
Звідки: HRK / YVR
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення v_volf »

Igoresha писав: 27 вересня 2021, 14:10 В данном контексте (кстати, как и в случае подачи визы в ЮК) не ясным является то, что значит "certified"? Сертифицированный кем?
grzegorz писав: 27 вересня 2021, 18:24 І взагалі що таке certified photocopy?
В Україні це нотаріально завірена копія.
Ostap писав: 27 вересня 2021, 20:30 Ніхто не сертифікує перекладачів в Канаді чи деінде.
Сертифікують.
https://atio.on.ca/
https://stibc.org/
Аватар користувача
Igoresha
A380
Повідомлень: 5434
З нами з: 05 лютого 2013, 10:43
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Igoresha »

v_volf писав: 01 жовтня 2021, 09:24 В Україні це нотаріально завірена копія.
Ну вот если это нотариально заверенная копия, то каким образом посольство/визовый центр проверит правильность этого, если документы рассматривает визовый офицер, который не обязательно владеет украинским языком?
Ну и второе - можно было бы и конкретно написать, что certified by notary.
Аватар користувача
grzegorz
A380
Повідомлень: 1006
З нами з: 16 квітня 2020, 18:13
Звідки: LWO

Re: Візи та все про них...

Повідомлення grzegorz »

Я тут знов по канадській візі. Дійшли руки нарешті заповнювати анкети і т.д. Заповнюю на себе і дружину ( вказав під час опитування, що буду подавати документи додатково на члена сім'ї).

В моїй секції є вимоги підтвердити платіжноспроможність, тревел хісторі і т.д, в секції для члена сім'ї - лише паспорт, фото і анкета, це ок, чи я щось пропустив?
Аватар користувача
grzegorz
A380
Повідомлень: 1006
З нами з: 16 квітня 2020, 18:13
Звідки: LWO

Re: Візи та все про них...

Повідомлення grzegorz »

Спробували податись на візу в Канаду, хотіли їхати на Новий Рік - відмова.

I am not satisfied that you will leave Canada at the end of your stay as a temporary resident, as stipulated in paragraph 179(b) of the IRPR, based on the purpose of your visit.


В носі я мав залишатись в Канаді, хотіли лише виключно НР там відмітити ( планували поїздку на 9 днів, квитків не купували, план розписав по днях, бюджет заявив і документально підтвердив дуже ок як на такий період).

По документах теж ніби все ОК - виписка з ФОП рахунку з солідними сумами за останні півроку, тревел хісторі ( 2 проштамп паспорти, 50+ країн з різними Чилі і т.д), ФОП реєстрація, свідоцтво про одруження. Аналогічно і в дружини все, крім доходу, але все одно не копійки + в обох залишок на рахунку теж пристойний. Все або на англ мові, або з перекладом. З негативного бекграунду лише відмова в США візі +- 5р тому.

На 99% був впевнений у успіху, і тут на тобі. За півроку-рік подамось ще раз, тим паче біометрія вже оплачена і діє 10 років, питання тільки - що могло не сподобатись їм? Звісно, CAIPS замовлю як тільки вернусь в Україну, зараз немає змоги щось друкнути і засканувати. Але якщо місцеві експерти можуть тикнути пальцем, де я провтикав щось - welcome.

Можливо, треба було указати, що ми чіповані, чи навряд чи це допомогло б?
Аватар користувача
mischko
A380
Повідомлень: 11281
З нами з: 15 листопада 2013, 14:12
Звідки: AMS
Контактна інформація:

Re: Візи та все про них...

Повідомлення mischko »

В тебе в дипломі яка спеціальність?
Аватар користувача
grzegorz
A380
Повідомлень: 1006
З нами з: 16 квітня 2020, 18:13
Звідки: LWO

Re: Візи та все про них...

Повідомлення grzegorz »

mischko писав: 15 жовтня 2021, 20:02 В тебе в дипломі яка спеціальність?
ФОп айтішний. Диплом туристичний. В дружини майже аналогічно.
Inguri

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Inguri »

Докладна історія подорожей за 5 років, окрім ближніх країн?
Причина відмови візи США(нсмд тут корінь зла)?
ФОП - яка діяльність?
Inguri

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Inguri »

Айті дозволяє працювати віддалено? Тоді жирний мінус.
Аватар користувача
grzegorz
A380
Повідомлень: 1006
З нами з: 16 квітня 2020, 18:13
Звідки: LWO

Re: Візи та все про них...

Повідомлення grzegorz »

За останні 5р десятки країн, з цікавих - Куба, Мальдіви, Філіппіни, Індонезія, Камбоджа, Чилі, Індія, Танзанія, Кувейт і т д.

Відмову в США точно не памятаю, але це було трохи очікувано, так як оф доходів не було ( були не оф нормальні відносно, але без підтвердження), тревел хісторі менш цікава, але все одно ок + на співбесіді "голос тремтів" :))


Угу, сплю і бачу працювати віддалено з Канади, знімаючи там хату за овердофіга і т д, коли можу робити те саме в умовній Мексиці за рази менше супутніх витрат і на пляжі пити кокос :))
Inguri

Re: Візи та все про них...

Повідомлення Inguri »

А яка тривалість тих подорожей? Нехай сумарно за рік?
Який ваш вік?

Те що ви спите і бачите - це не важливо. Важливо те, як це виглядає в очах візового офіцера.
Відповісти

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Google [Bot] і 9 гостей