Сторінка 24 з 197

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 16:22
Madcat
shteker писав:а че за дырка такая?? аж интересно уже. фото есть?
Ну как вам обьяснить, это было еще когда не было нового терминала!Это было в 2008 году в сентябре как щас помню 12 сентября, я прилетел из Нью-Йорка, вылет там был 11 сентября как это плачевно не звучит!Вообщем рейс маленько задержался!!!После прилета пошарились по Борику и ждали свой рейс на Харьков!Кстати это был Як 42 Донбассаэро - старый, но слава Богу долетели и стоимость билета состовляла 80 грн в один конец!Когда в Харькове мы приземлились нас повезли на басе к терминалу, но по дороге мы поняли что не к терминалу а к забору!Там были какие то ворота и дыра, вообщем нас там высадили и сказали ждать багаж, минут через 10 приехал какой то тракторец у которого насыпом был навален наш багаж, мы его разобрали и уехали домой, правда один из чемоданов был уже без колеса, но это уже другая история!Я не знаю есть ли фото у когонибудь, но действительно такой случай был! :stars:

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 16:28
gast
Львів втік недалеко, проте у Львові гружчикам нема коли красти щось з багажу - вони постійно на виду, ну і як на мене, то вони не такі вже й хамовиті, і бачив як чувака-інваліда забирали з літака - привезли крісло, акуратно посадили його туди, посавили в бус віп і потім зняли і супроводжували до самого виходу і були сама чемність. Причому чувак був типовий заробітчанин, що дістав складну травму, думаю то був не ВІП.
Найбільший хаос, як зауважив popTAB - це хлівчик, коли там йде посадка на кілька рейсів (окрім Віззу) - це Люфтганза, Дніпроавіа і ЮТейр в час обіду. Ото "Содом і Гоморра", дівки на стійці не завжи шарять як оформити пересадку, кацають по клаві 5 хв на пакса мінімум, вага стоїть взагалі чорт зна де, благо гружчики помагають туди йго ставити, проводжаючі стоять в черзі на реєстрацію теж невідомо чому, потім ще довгі прощання, діти ричать... То ще той видок... :mad:

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 16:57
Olek
popTAB писав:Ви у львівському сарайчику були? Не в терміналі, а в сарайчику ... де кімнатка метрів 15кв на секюріті чек, здача багажу та паспортний контроль вкупі!
еще вопросы будут?

Зображення
http://www.avianews.com/airlines/airpor ... irport.htm

Во Львове альтернатив нет, тут же она была

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 18:38
Glucker
Ну что вы все так взьелись на Жуляны? Разве только в Жулянах проблемы? Я и в хваленом КБП ощутил все "прелести" сервиса в 2008г., когда все уже узнали о задержке рейса аж после прохождения паспортного контроля и авиабезопасности. (раньше в терминале Б сначала проходили паспортный контроль а потом контроль на авиабезопасность). И в итоге оказываешься возле гейта, где тоже нехватало на всех сидений и было очень тесно стоять. Рейс по факту задержался на больше чем 3 часа. Но дорога назад закрыта т.к. пройден паспортный контроль и САБ только через времы сжалился над паксами чтобы они вышли в зону дьюти-фри и купили себе фанту по 2,5 евро за бутылочку 0,25л. Притом выпить это все надо было до рамки. При обратном проходжении к гейту снова надо было проходить контроль на авиабезопасность.
П.С.: никто и не думал покормить или напоить паксов.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 19:15
Andrzej
Glucker, с Борисполем в другую веточку плиз. Там и про немытые туалеты можно и про все все все :)
Со Львовом аналогично >>>

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 19:25
made_in_ukraine
Виправте, будь ласка, "Juliani" (Джюліані) International Airport на правильний варіант транслітерації "Zhulyany"

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 19:29
Andrzej
made_in_ukraine, скажите, пожалуйста, кто определяет "правильный вариант написания", если аэропорт правильно называется "Киев" без всяких Жулян. Спасибо

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 19:35
viro
made_in_ukraine писав:Виправте, будь ласка, "Juliani" (Джюліані) International Airport на правильний варіант транслітерації "Zhulyany"
Ктото переработался. Или с чувством юмора за бугром напряжно?

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 20:49
tarzan90
Olek писав:
popTAB писав:Ви у львівському сарайчику були? Не в терміналі, а в сарайчику ... де кімнатка метрів 15кв на секюріті чек, здача багажу та паспортний контроль вкупі!
еще вопросы будут?

Зображення
http://www.avianews.com/airlines/airpor ... irport.htm

Во Львове альтернатив нет, тут же она была
Такуюже картину наблюдал прошлы летом, когда прилетел МАУвским бортом в Донецк. Вышел в зал терминала и смотрю где ленты что б чемодан забрать, а потом оказалось, что надо выйти обратно на улицу, тобиш на перон, смотрю стоит такаяже телега с кучей чемоданов и все разгребают где чей, просто офигел. Сервис блин, а зборы берут немалые.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 22:07
made_in_ukraine
Andrzej писав:made_in_ukraine, скажите, пожалуйста, кто определяет "правильный вариант написания", если аэропорт правильно называется "Киев" без всяких Жулян. Спасибо
Норми транслітерації власних імен на англійську мову затверджені стандартами IATA, правилами транслітерації чинного законодавства України (дивіться відповідні постанови уряду України від 1999, 2009 та 2010 років) та Асоціацією англомовних країн (постанови 178 та 179). Окрім того, є рекомендації ЮНЕСКО щодо транслітерації слів іншомовного походження та рекомендації Інституту філології НАН України. Прошу: http://www.rada.gov.ua/translit , http://www.brama.com/art/transliterationu.html , http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/ ... 8-2007-%EF , http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/ ... 5-2010-%EF Ну а решту документів, якщо вам цікаво, можете знайти самостійно.

Звук [ж] передається буквосполученням "zh" звук [у] - буквою "u", звук [я] - буквою "ya", а звук [и] - буквою "y". Якщо автори виразу "Juliani International Airport" не були впевнені у правильності транслітерації, то можна запитати або у професіоналів-філологів, або ж тут, на форумі (якщо тут є люди, котрі компетентні у цій справі).

А щодо правильної назви Жулян, то повна назва - Міжнародний аеропорт "Київ" (Жуляни), тому без "Жулян" аж ні як.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 22:31
made_in_ukraine
viro писав:
made_in_ukraine писав:Виправте, будь ласка, "Juliani" (Джюліані) International Airport на правильний варіант транслітерації "Zhulyany"
Ктото переработался. Или с чувством юмора за бугром напряжно?
А при чому тут почуття гумору та його географічне розташування (і до речі, чому ви вирішили, що я живу та/чи працюю за кордоном?). Якщо назва теми містить слово та/чи словосполучення, та/чи сполучення слів з помилками, то чому б не вказати на помилки та варіант, котрий відповідає нормам правопису?

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 22:40
popTAB
Olek писав:
popTAB писав:Ви у львівському сарайчику були? Не в терміналі, а в сарайчику ... де кімнатка метрів 15кв на секюріті чек, здача багажу та паспортний контроль вкупі!
еще вопросы будут?

Зображення
http://www.avianews.com/airlines/airpor ... irport.htm

Во Львове альтернатив нет, тут же она была
Альтернатива завжди є ... за софка кажуть була багажна стрічка ... куди поділи? В Сімферополі на доместіку багажну стрічку бачили, чи в терміналі А борисполя ... там нічого високотехнологічного нема :)

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 13 квітня 2011, 23:11
Andrzej
друзья, название ветки отображает некоторую доли иронии. О таком варианте названия рассказал AlexK.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 01:31
AlexK
Andrzej писав:друзья, название ветки отображает некоторую доли иронии. О таком варианте названия рассказал AlexK.
ну тогда уже Giuliani

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 02:19
ATk
:)

потрясающе! Даже не думал что можно быть настолько ... серьезным ;)

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 09:27
E-145
made_in_ukraine, разве вы не читали историю о том, что иностранцы называют аэропорт не Жуляны, а Джулиани? вот так и сложилось, что на форуме так тему подписали, да и многие теперь новое название употребляют при упоминании. Просто звучит забавнее

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 09:47
khai
Andrzej писав:друзья, название ветки отображает некоторую доли иронии. О таком варианте названия рассказал AlexK.
А аэросвит многие (в моём окружении) называют аэро-пройди-свит, а иногда и аэро-на-той-свит. В этом ничего личного. Мне Джулианы больше нравится. На фр. манер :) :) :) А при вопросе откуда вылет: ответ - из Джулика.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 12:08
Soujiro
Нет слов. Неужели нет никаких норм для интернациональных аэропортов?

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 12:41
khai
Soujiro писав:Нет слов. Неужели нет никаких норм для интернациональных аэропортов?
Что имеется ввиду интернациональнй аэропорт? Вообще-то у каждого аэропорта есть код и название.

Re: Жуляны Киев (Juliani International Airport) (IATA: IEV)

Додано: 14 квітня 2011, 13:04
Soujiro
Например, насколько мне известно, в Европе не разрешают летать самолётам, которые не отвечают опредлённым стандартам. Т.е. даже если авиалиния не европейская, её самолёты всё равно должны отвечать этим стандартам.
Я себе просто не представляю, как можно привозить сотни людей однвременно в сарайчик, в который, судя по откликам, вмещается максимально 50? Где вообще элементарная техника безопасности? Об этих нормах я говорю. Просто под интернационалъным аэропортом я себе представляю транспортный узел с большим "человекопотоком", который требует определённых условий...